Pablo Martín Sánchez obtiene el XXV Premio de Traducción Ángel Crespo
acec8/11/2022
(Foto:)
| |
En su deliberación final, del 3 de noviembre de 2022, el jurado del XXV Premio de Traducción Ángel Crespo ha decidido por unanimidad otorgar el el premio, dotado con 3.000 euros, a la traducción del francés de obra La anomalía, de Hervé Le Tellier, realizada por Pablo Martín Sánchez y publicada por la Editorial Seix Barral, de Barcelona.
El
jurado del XXV Premio de Traducción Ángel Crespo, está compuesto por Juan Gabriel
López Guix, traductor y profesor de la UAB, Joan Parra, traductor y profesor de
la UPF, Agata Orzeszek Sujak, traductora y profesora de la UAB y Gabriel
Hormaechea, secretario de jurado, traductor y profesor del IDEC de la Universidad UPF .
Pablo Martín Sánchez (Reus, 1977) es graduado superior en Arte Dramático, licenciado en Teoría de la Literatura y Literatura Comparada, máster en Humanidades, y doctor en Lengua y Literatura Francesas y en Teoría de la Literatura y del Arte y Literatura Comparada. Es autor del libro de relatos Fricciones (E.D.A., 2011) y de las novelas El anarquista que se llamaba como yo (Acantilado, 2012), Tuyo es el mañana (Acantilado, 2016) y Diario de un viejo cabezota (Reus, 2066) (Acantilado, 2020), así como de Agatha (La Uña Rota, 2017), una obra escrita en colaboración con Sara Mesa. Parte de su obra ha sido traducida al francés, inglés, neerlandés o checo. Como traductor, ha vertido al castellano obras de Marcel Schwob, Wajdi Mouawad, Franck Thilliez, Marta Carnicero o Édouard Louis.
La entrega tendrá lugar el próximo 21 de noviembre, a las 19,00 horas, en el marco de la 37a. Nit de l'Edició, evento organizado por el Gremi d'Editors de Catalunya, en el teatre Romea (carrer de l'Hospital, 51 de Barcelona).
Es imprescindible confirmar la asistencia antes de las 23 horas del día 17 de noviembre
|
|