Dimarts, 26 de novembre de 2024



Castellano  


Un poema de Marc Granell per celebrar el 21 de març el Dia Mundial de la Poesia
acec15/3/2018



(Foto:)
 

L’Institució de les Lletres Catalanes ha escollit el poema ‘La poesia’ per celebrar el 21 de març el Dia Mundial d ela Poesia 2018. Com cada any,  la Institució de les Lletres Catalanes, tria un autor a qui s’encarrega un poema que és traduït a nombroses llengües(alemany, amazic, anglès, àrab, castellà, euskera, , francès, gallec, italià, japonès, mandarí, mandinga, occità, persa, quítxua, romanès, rus, sard, urdú, wòlof). Enguany l’autor escollit és Marc Granell, poeta i traductor i traductor valencià.


Guardonat amb el Premi Vicent Andrés Estellés dels Premis Octubre (1976) per Llarg camí llarg, i ha compaginat la poesia, per a adults i infants i joves, amb la dedicació professional a la traducció i l’activitat com a editor i promotor d’activitats literàries.


Granell també ha estat  guardonat amb el Premi Ausiàs March (1979), el Premi de la Crítica dels Escriptors Valencians (1991, 1992 i 2016), el Samaruc de l’Associació de Bibliotecaris Valencians (2010) i el Joan Roís de Corella a la trajectòria literària (2017), ha aplegat el conjunt de la seva obra a Poesia completa (1976-2016). Ha estat traduït al portuguès, l’italià, el gallec i el castellà. 


La poesia

És el foc i és la neu, és la tristesa
i és el crit que desperta l’alegria
i ens fa llum les tenebres que habitàvem
com un costum antic d’àngels caiguts.

És el pont i és el riu, és la memòria
que obri escletxes de mel en la ferida
fonda i roent que ens cava precipicis
insalvables al bell mig de les venes.

És la mar i és la senda, és el desig
que crea com cap déu futurs més savis
i funda uns altres mons que es fan possibles
si el cant esquinça vels i fon les ombres.


Les traduccions


Per commemorar el Dia Mundial de la Poesia, la Institució de les Lletres Catalanes, amb la col·laboració de diferents entitats d’arreu del territori lingüístic (escoles, biblioteques, el Consorci de la Normalització Lingüística i la xarxa d’entitats de la UNESCO, associacions i institucions que participen de la cultura), ha impulsat l’organització de més d’un centenar d’activitats relacionades amb la poesia amb l’objectiu de popularitzar-la.



Va ser la UNESCO qui va proclamar aquest dia i són molts els actes que es realitzaran per celebrar un dels dies més poètics de l’any.



   
Vídeo destacat

 
Presentació del llibre 'Atreverse a saber'

[+] Vídeos

 

 

 

 

¿Vols rebre el butlletí electrònic de l'ACEC?

 

 
 
 

PATROCINADA PER

Pagina nueva 2