Martes, 26 de noviembre de  2024



Català  


Seminario de poesía: cómo traducir George Herbert (1593-1633)
ACEC16/3/2015



(Foto:ase)
 

Dia 18 de març a les 14,30
Universitat de Barcelona, Facultat de Filologia  (Aula 203)
Gran Via de les Corts Catalanes 585

Animal Sospechoso Editor, la Cátedra de Traducción de la profesora Rosanna Rion y el Departamento de Filología Inglesa de la Universidad de Barcelona os invitan al seminario de poesía Cómo traducir George Herbert (1593-1633) a cargo del poeta y traductor Misael Ruiz Albarracín que tendrá lugar el miércoles 18 de marzo a las 14.30h en la Universidad de Barcelona, Facultad de Filología, Aula 203 (Gran Vía, 585)

El objetivo principal del seminario es mostrar con ejemplos concretos el proceso de traducción de la Antología poética de George Herbert (Animal Sospechoso Editor, 2014).  Después de hablar brevemente sobre el planteamiento inicial de los traductores al comienzo de su trabajo y abordar los aspectos más generales, nos centraremos en las dificultades y las dudas que aparecieron durante la traducción.

  
 



   
Vídeo destacado

 
Presentación del libro 'Atreverse a saber'

[+] Vídeos

 

 

 

 

¿Quieres recibir el boletín electrónico de la ACEC?

 

 
 
 

PATROCINADA POR

Pagina nueva 2