Martes, 26 de noviembre de  2024



Català  


Darío Xohán Cabana, en Barcelona
28/3/2013



(Foto: HM)
 
Fruto de la colaboración entre diversas entidades del ámbito cultural gallego y catalán, el pasado 11 de marzo, tuvo lugar el encuentro con el prestigioso traductor y escritor gallego Darío Xohán Cabana en el Aula dels Escriptors. Intervinieron en el acto además del autor, los profesores Rossend Arqués y Antoni Rossell, coordinados por la Secretaria General de la ACEC, Pura Salceda. Auspiciado por el Minor d’Estudis Italians a través del Lectorado de Galego de la Universitat Autónoma de Barcelona (UAB) y el Centro Galego de Barcelona, el evento fue coordinado por la ACEC en colaboración con el Institut d’Estudis Medievals de la UAB, i el Pen Català. El acto se desarrolló en gallego y catalán.

En primer lugar, el profesor Rossend Arqués, glosó la singularidad de Darío Xohán Cabana como traductor, artífice de las traducciones al gallego las principales obras de Dante y Petrarca, así como de los trovadores occitanos, un caso único dentro de las literaturas románicas. Posteriormente, el profesor Antoni Rossell destacó la importancia de la obra de Cabana como poeta y narrador dentro de la Literatura gallega contemporánea. Como colofón, el propio autor lucense habló sobre su trabajo como traductor desde su perspectiva de poeta. Explicó que fue el amor a su lengua materna el que le hizo embarcarse en tan compleja labor, ante la necesidad de dotar al gallego, no sólo de obra propia sino de traducciones de los clásicos. Para finalizar, recitó algunos de sus poemas, reivindicando la defensa del gallego ante la preocupante situación en la que se encuentra la lengua de Rosalía de Castro y Celso Emilio Ferreiro, a causa, entre otras, de la nefasta política actual de la Xunta de Galicia en materia lingüística.

Darío Xohán Cabana (Roás, Lugo, 1952) es poeta, narrador, ensayista y traductor. Entre sus libros, más de cuarenta, destacamos en poesía: Romanceiro da Terra Cha (1973), VIII fragmentos (1987), Amor e tempo liso (1987), Patria do mar (1989), Canta de cerca a morte (1994) y Cabalgada na brétema (2006); de narrativa: Galván en Saor (1989), Fortunato de Trasmundi (1990), Vidas senlleiras (1992), O cervo na torre (1994), Morte de rei (1996), y Mitos e memorias (2003). También es autor de diversas antologías de poesía gallega, y de estudios históricos como Modios e moios: nota sobre metroloxía galega medieval, A chegada a Lugo do primeiro tren y Cunqueiro e Don Hamlet en Lugo.

Como traductor son de su autoría Cancioneiro, de Francesco Petrarca, A Divina Comedia y Vida Nova, de Dante Alighieri; Os Tres Mosqueteiros, de Alexandre Dumas, Antoloxía do Doce Estilo Novo; o Os trobadores da Occitania. Recibió la Medalla de Oro del Ayuntamiento de Florencia en 1991, por sus traduciones de Dante y Petrarca.

Ha sido galardonado con numerosos premios y reconocimientos a lo largo de su trayectoria, como el Premio de Poesía Cidade de Ourense en 1982; Premio Celso Emilio Ferreiro del Ayuntamiento de Santiago, en 1983; Premios Xerais de novela en 1989, por Galván en Saor, y en 1994, por O cervo na torre; Premio Cidade de Lugo en 1992, por Vidas senlleiras. Premio Barco de Vapor en 1993, por O castrón de ouro; o el Premio de poesía Martín Códax, en 1994.

Rossend Arqués ha sido docente en distintas universidades italianas y, actualmente, es profesor de Lengua y literatura italiana en la Universitat Autònoma de Barcelona. Codirige la revista de estudios italianos Quaderns d’Itàlia, y es también creador y director de la Societat Catalana d’Estudis Dantescos. Ha publicado numerosos estudios sobre literatura italiana. Ha traducido diversos autores italianos al catalán y al castellano, entre los que hay que subrayar G.B. Vico, G. Leopardi, U. Saba, L. Sciascia, Tomasi di Lampedusa. Es miembro del Pen Català.

Antoni Rossell, es profesor de Filología Románica de la Universitat Autònoma de Barcelona y director del Arxiu Occità (Institut d’Estudis Medievals, UAB). Licenciado en Filología Clásica (Griego) y Doctor en Filología Románica. Ha sido director del Centre d’Estudis Trobadorescos del Ayuntamiento de Castellón (1993-1996). En la actualidad forma parte del Proyecto de Investigación “Historia de la Métrica Medieval Castellana” dirigido por Fernando Gómez Redondo (Universidad de Alcalá de Henares). Rossell es miembro del Institut d’Humanitats de la UAB y de l’Institut d’Estudis Medievals de la UAB.


   
Vídeo destacado

 
Presentación del libro 'Atreverse a saber'

[+] Vídeos

 

 

 

 

¿Quieres recibir el boletín electrónico de la ACEC?

 

 
 
 

PATROCINADA POR

Pagina nueva 2