versión en castellano > |
Les tres entitats acorden treballar també el contracte d’obra col·lectiva, el de traducció i el d’obra d’encàrrec Les converses que mantenen, des de la passada primavera, l’ACEC i l’AELC amb el Gremi d’Editors de Catalunya han donat els primers resultats. Sense anar més lluny, aquest dimarts, 8 d’abril, les tres entitats van acordar les bases i van elaborar una primera redacció d’un model de contracte d’edició, que s’acabarà de perfilar en una propera reunió, el 19 de maig. Aquesta actualització del model de contracte d’edició, que les respectives institucions han d’acabar de ratificar, inclou unes clàusules que, per una banda, afavoreixen la dinàmica de relació dels autors amb els editors, i, per una altra, permeten una modernització d’aquests tipus de contractes per posar-los al dia respecte les noves tecnologies. En un clima de mútua comprensió, en la reunió també es va acordar que, tant el Gremi d’Editors, com les dues associacions faran un treball pedagògic perquè s’utilitzi el nou model contractual. Els primers, instant els editors a fer-lo sevir, ja que no té caràcter vinculant, i els segons, explicant als seus associats les millores aconseguides amb el contracte d’edició actualitzat. Una altra de les decisions preses va ser el compromís de treballar per establir també un model de contracte d’obra col·lectiva, de traducció i d’obra d’encàrrec. Aquest últim és molt important, perquè per primera vegada es definirà què és l’obra d’encàrrec i la figura de l’autor d’encàrrec. Les negociacions, que podrien acabar abans de final d’any, també inclouran l'anàlisi dels usos i costums que afecten al respecte al dret d'autor i la proposta de resolució de la problemàtica legal que originen les noves tecnologies. Un altre pas molt important que les dues associacions estan pactant amb el Gremi d’Editors és l'estudi de la viabilitat d'un tribunal d'arbitratge que agiliti i resolgui qualsevol tipus de conflicte en la interpretació o compliment dels contractes. Per la banda dels autors, la comissió negociadora està formada per José Luis Giménez-Frontín i Antonio Tello, respectivament secretari general i secretari en funcions de la Comissió de Drets de l'ACEC, i per Guillem-Jordi Graells i Lluïsa Julià, respectivament president i secretària general de l'AELC, mentre que el Gremi està representat pels editors Julián Viñuales i Segimon Borràs, respectivament vicepresident i secretari general de l’entitat, Daniel Fernández i Albert Pèlach. Ambdues parts estan acompanyades pels seus respectius assessors jurídics, els lletrats Mario Sepúlveda i Jordi Calsamiglia. Les conclusions a les quals arribi la mesa negociadora en un futur, després d'obtenir el lògic suport intern de les respectives institucions, seran proposades a la Federación de Gremios de Editores de España i a la resta d'associacions d'escriptors i de traductors, tal i com es va fer fa dues dècades amb motiu de l'elaboració consensuada dels primers models de contracte d'edició. |
AGENDA D'ACTIVITATS Voces mínimas (1980-1990) i Desayuno de tedios con café y azúcar (1990-2000) Presentació dels llibre de Zamir Bechara, a càrrec de José María Micó. Dilluns, 21 d'abril de 2008, a les 19.30 hores, a l'Aula dels Escriptors de l'Ateneu Barcelonès. Un ángel al borde del volcán ardiendo Presentació del llibre de poemes de Zulema Moret, a càrrec de Dante Bertini i Alejandro Gómez-Franco. Dilluns, 28 d'abril de 2008, a les 19.30 hores, a l'Aula dels Escriptors de l'Ateneu Barcelonès. 080 Trobades-tertúlies-lectures-debats: El poema en prosa II Taula rodona amb la participació de Núria Amat, Vicenç Altaió i Valérie Tasso, moderada per Albert Tugues. Dijous, 8 de maig de 2008, a les 19.30 hores, a l'Aula dels Escriptors de l'Ateneu Barcelonès. Del bloqueig al bloc Taula rodona amb la participació de Dante Bertini, Vanessa Núñez, Jorge Chapuis i Isabel Núñez. Dimecres, 14 de maig de 2008, a les 19.30 hores, a l'Aula dels Escriptors de l'Ateneu Barcelonès. Cicle Guerra i literatura: Naturalesa humana, germinació del mal Primera sessió d'aquest cicle, coordinat per José Luis Giménez-Frontín i Anna Caballé, amb la participació de Rafael Chirbes i Amelia Valcárcel. Dijous, 15 de maig de 2008, a les 19.30 hores, a l'Aula dels Escriptors de l'Ateneu Barcelonès. InterTarot de Marsella Presentació del poema aleatori interactiu de Ramon Dachs. Amb la participació de Laura Borràs, Pau Ceano, Eduardo Moga i Màrius Serra. Divendres, 16 de maig de 2008, a les 19.30 hores, a l'Aula Josep Maria de Sagarra de l'Ateneu Barcelonès. Lectura de poesia clàssica Lectura a càrrec dels integrants del Laberinto de Ariadna. Dilluns, 19 de maig de 2008, a les 19.30 hores, a l'Aula dels Escriptors de l'Ateneu Barcelonès. Cicle Guerra i literatura: Escriure en guerra, escriure sobre guerra Segona sessió d'aquest cicle, coordinat per José Luis Giménez-Frontín i Anna Caballé, amb la participació d'Ignacio Martínez de Pisón, Lázaro Covadlo i Adan Kovacsics. Dijous, 22 de maig de 2008, a les 19.30 hores, a l'Aula dels Escriptors de l'Ateneu Barcelonès. Oriol Sàbat "Projecte, llibre més film" Presentació del llibre d'Albert Mercadé i Susanna Rafart, traduït al castellà per Pilar Borja, a càrrec de José Corredor Matheos, Oriol Sàbat i el mateix Albert Mercadé. Dilluns, 26 de maig de 2008, a les 19.30 hores, a l'Aula dels Escriptors de l'Ateneu Barcelonès. |
||
Una part de la recaptació per préstec bibliotecari es destinarà al fons assistencial dels autors La recaptació per préstec bibliotecari, que CEDRO ha obtingut enguany per primer cop a Espanya, compensarà els autors per l’ús de les seves obres, però també, si l’Assemblea General de CEDRO dóna la seva aprovació, un 20% d’aquesta quantitat (1,3 milions d’euros) es destinarà al fons assistencial per autors. Els diners de la compensació per préstec bibliotecari destinats a aquesta causa permeten als autors gaudir de prestacions per cobrir despeses socio-sanitàries i de material, realitzar ajudes assistencials, per baixa per malaltia o maternitat, cobrir pòlisses d’assegurança i finançar activitats per a la formació, entre d’altres. L’article publicat a El Butlletí de l’ACEC número 73 sota el títol “Espanya recapta per primer cop la compensació per préstec bibliotecari” demostra que la xifra recaptada per aquest concepte a Espanya està molt per sota de la resta de països europeus. A través d’un quadre comparatiu, queda palès també que pocs països destinen part d’aquests diners a ajudes assistencials, però, tot i que en el quadre no queda reflectit així, Espanya sí que utilitza un 20% (pendent d’aprovació) a aquest fons per als autors. |
|||
La situació laboral dels traductors literaris, tema central d’El Butlletí 73 de l’ACEC El número 73 d’El Butlletí de l’ACEC incorpora un complet dossier sobre la situació laboral dels traductors a Espanya, que explica les causes de la precarietat d’una professió poc reconeguda socialment i amb el testimoni de diferents traductors i traductores. Seguint amb la línia de centrar la informació en reportatges en profunditat, el butlletí també aborda l’actualitat entorn els llibres digitals, analitza el present i el futur d’aquest format, encara poc arrelat al nostre país, i posa com a exemple el nou model de lector de llibres electrònics, Kindler. El Butlletí també es fa ressò de la primera recaptació que s’ha fet a Espanya per compensació per préstec bibliotecari, i denuncia que està molt per sota de la que recapten la resta de països europeus. Un altre dels temes tractats és l’acte organitzat per l’ACEC i l’AELC per fer balanç dels vint anys de la Llei de Propietat Intel·lectual. Un article elaborat per Antonio Tello, secretari de la Comissió de Drets d’Autor de l’ACEC, sobre l’obra d’encàrrec obre l’edició d’El Butlletí. |
|||
L’ACEC ha obert el domini acec.cat per als seus socis Els socis de l’ACEC ja poden demanar el domini acec.cat que l’Associació ha obert per oferir-los la possiblitat de tenir un compte de correu electrònic gratuït. Es pot sol·licitar trucant al telèfon de secretaria o bé enviant un correu a secretaria@acec-web.org. |
|||
Convoquen vint beques d’estada a la Casa del Traductor de Tarazona per a traductors literaris La Casa del Traductor de Tarazona (Saragossa), institució dedicada al foment de la traducció literària, ha convocat vint beques d’estada en aquest centre de referència. Aquestes beques comprenen l’allotjament, per un termini mínim de quinze dies i màxim de trenta, a les instal·lacions de la Casa del Traductor; la utilització dels mitjans i els materials existents en el centre, així com una ajuda econòmica de 12 euros per dia d’estada. L’objectiu principal de les beques és donar l’oportunitat als traductors perquè pugin estar en aquesta institució i gaudir dels mitjans més adients per a realitzar el seu treball, a més de proporcionar-los l’ocasió de conviure amb altres professionals. Per ser-ne beneficiari, s’ha de tenir nacionalitat o residir en un país europeu; utilitzar qualsevol llengua europea com a llengua de partida o d’arribada de les traduccions; i ser traductor literari professional, condició que s’haurà de d’acreditar amb un mínim de dos llibres publicats. El termini de presentació de les sol·licituds finalitzarà el 31 de desembre de 2008. Les bases de la convocatòria es poden consultar al Boletín Oficial de Aragón (número 74, del 2 d’abril de 2008) o al Boletín Oficial de Zaragoza (número 32, de 9 de febrer de 2008). |
|||
Raúl Argemí guanya el premi L’H Confidencial de novel·la negra L’escriptor argentí, soci de l’ACEC, s’endú el guardó amb l’obra ‘Retrato de familia con muerta’
L’escriptor Raúl Argemí, soci de l’ACEC, ha estat el guanyador de la segona edició del premi L’H Confidencial de novel·la negra, amb l’obra Retrato de familia con muerta. El guardó, dotat amb 12.000 euros i la publicació del llibre, està convocat per l’Ajuntament de L’Hospitalet de Llobregat i Roca Editorial. Retrato de familia con muerta recrea un fet real que va succeir a finals de l’any 2004 en el món hermètic dels countries, “ciutats residencials poblades per persones amb molts diners i moltes coses per amagar, fins i tot assassinats”, tal i com explica el mateix autor. El fet està basat en una història real, l’assassinat d’una dona en un d’aquests llocs i com els residents de la zona es confabulen per amagar el que ha passat, així com el paper de la policia, que deixa d’investigar el cas. Raúl Argemí va néixer a La Plata (L’Argentina), on es va llicenciar en periodisme i va estar empresonat durant tota la dictadura militar. El 2000 es va traslladar a viure a Espanya i va començar a publicar llibres de manera continuada. Entre les seves obres, cal destacar: Los muertos siempre pierden los zapatos; Negra y Criminal (escrita entre dotze autors); Penúltimo nombre de guerra (Premi Dashiell Hammett 2005 i XIIII Premi Internacional Luis Berenguer); Patagonia Chu Chu; i Siempre la misma música (Premi Tigre Juan 2005). En aquesta segona edició del Premi L’H Confidencial es van presentar un total de 36 obres procedents de diferents països (vuit de Catalunya, 21 de la resta d’Espanya i set del continent americà). El premi, promogut per la Biblioteca la Bòbila, pren el nom del fanzine que publica el Club de Lectura de Novel·la Negra d’aquesta entitat. El guanyador de la primera edició d’aquest guardó va ser el mexicà Joaquín Guerrero-Casasola, per la seva obra Ley Garrote. |
|||||||||||||||||
Corredor-Matheos, distingit amb la medalla d’Acadèmic d’Honor de la Reial Acadèmia Catalana de Belles Arts de Sant Jordi
El poeta, traductor, crític d’art i membre de l’ACEC José Corredor-Matheos va ser guardonat ahir, dijous 17 d’abril, amb la medalla, insígnia i diploma d’Acadèmic d’Honor de la Reial Acadèmia Catalana de Belles Arts de Sant Jordi. L’acte de lliurament de la distinció va tenir lloc al saló d’actes de la Casa Llotja de Mar (passeig d’Isabel II, 1, de Barcelona) a les 19.15 hores. Carles Güell i de Sentmentat va ser l’encarregat de glossar la trajectòria de l’autor. José Corredor-Matheos ha estat guardonat amb les més altes distincions culturals del nostre país. El passat 13 de febrer va rebre al Palau de la Música el premi Ciutat de Barcelona 2007 en la categoria de literatura castellana per la seva obra Un pez que va por el jardín (Tusquets) i l’any passat va guanyar el Premio Nacional de Poesía per El don de la ignorancia (Tusquets). Corredor-Matheos, que és acadèmic corresponent de la Real Academia de Bellas Artes de San Fernando, també ha rebut el premi Boscán de Poesía (1961) i el Premio Nacional de Traducción per la seva antologia bilingüe Poesía catalana contemporánea (1983). En el mateix acte, també es va fer entrega de la insígnia i el diploma d’acadèmic corresponent a Gabriel Llompart i Moragues i es va presentar la “Fundació Privada Santa Maria de Vallbona 850 anys”, a càrrec de la seva presidenta, Pilar Coromina, amb una conferència sobre els precedents de l’entitat de Josep Maria Sans Travé, director de l’Arxiu Nacional de Catalunya. |
|||||||||||||||||
L’ACEC acull la presentació del poemari '44 cuartetas', d’Osías Stutman El cicle ‘080 trobades-tertúlies-lectures-debats’ i el taller de literatura i psicoanàlisi completen l’oferta cultural L’ACEC continua amb la seva intensa programació cultural d’aquesta primavera. D’entre els actes realitzats aquestes darreres setmanes, cal destacar-ne tres: la presentació del poemari 44 cuartetas, d’Osías Stutman; la primera sessió del cicle “080 trobades-tertúlies-lectures-debats”, dedicada al poema en prosa; i el taller de literatura i psicoanàlisi.
La presentació, el passat dilluns, 14 d’abril, del poemari 44 cuartetas (Editorial Emboscall), d’Osías Stutman, és una mostra de la qualitat dels actes de l’ACEC. El mateix autor va llegir aquests 44 poemes de quatre versos que conformen la seva obra, que defineix com un “trencaclosques” que explica tot un seguit de sensacions associades al fet de viure en una ciutat. “És un joc combinatori”, diu Stutman, que ressalta que l’última cuarteta “és quasi una disculpa dient-me a mi mateix que hauria d’haver escrit tot això d’una altra manera”. L’encarregat de presentar la curiosa trajectòria del poeta va ser José Ramón Ripoll, director de la revista Atlántica, que va redescobrir Stutman publicant el seu primer poema després de 30 anys sense escriure. També va intervenir-hi el poeta Edgardo Dobry, que va destacar la raresa del fet que Stutman es dediqués a la investigació immunològica i reprengués la poesia molts anys després. Dobry va descriure la seva obra de la següent manera: “Jo crec que, sota l’aparença d’un to assossegat, sense aixecar la veu i, fins i tot, impostant certa ingenuïtat, Stutman es dedica a jugar en els límits de totes les fórmules, les dicotomies i les categories que utilitzem, no només per pensar, sinó fins i tot per percebre el món”. Osías Stutman, nascut a Buenos Aires, és, a més de poeta, un destacat investigador en immunologia que ha publicat 235 treballs científics i ha estat catedràtic de la Cornell University i del Memorial Sloan Kettering Cancer Center dels EUA. Tot i que va començar a escriure poesia de ben jove –va ser inclòs a Antología de Poesía Nueva en la República Argentina, juntament amb altres poetes com Pizarnik i Gelman–, va estar un llarg parèntesi sense escriure, fins que el 1992 va rependre la poesia i el 1998 va publicar el seu primer llibre, Los Fragmentos Personales. Entre 1992 i 2007 van aparèixer 131 poemes d’Stutman en revistes espanyoles, argentines i mexicanes. Després de 44 cuartetas, el proper mes de maig sortirà publicat a Argentina el llibre La vida galante y otros poemas, que recull 130 poemes de l’autor. Altres activitats
Una altra de les activitats realitzades ha estat la sessió que el cicle “080 trobades-tertúlies-lectures-debats” va dedicar, el passat dijous, 10 d’abril, a parlar de manera distesa sobre el poema en prosa, un gènere, segons el coordinador de l’acte, Albert Tugues, “marginat dins la poesia”. La xerrada va comptar amb la participació d’Antonio Beneyto i Carles Hac Mor, que van llegir fragments de les seves obres en un ambient de tertúlia amb els assistents. Hi haurà una segona sessió sobre el mateix tema, el 8 de maig, a les 19.30 hores, amb les intervencions de Núria Amat, Vicenç Altaió i Valérie Tasso.
|
|||||||||||||||||
|
ACEC - Canuda, 6, 5è, 08002 Barcelona Tel. 93 318 87 48 - Fax 93 302 78 18 secretaria: secretaria@acec-web.org redacció: redaccio@hydramedia.info |
||||||||||||||||