versión en castellano > |
núm. 26 / 31 d'octubre de 2008 |
||
S |
|
Diàriament, l'ACEC
envia per correu electrònic els Titular(e)s Digital(e)s als
associats inscrits, amb l'última informació de l'agenda
d'activitats i enllaços a notícies culturals, especialment
de temàtica literària, aparegudes als principals mitjans
de comunicació nacionals i internacionals. |
L’ACEC anunciarà el guanyador del Premi de Traducció Ángel Crespo la propera setmana El lliurament del guardó es farà dijous 20 de novembre a l’Aula dels Escriptors de l’Ateneu Barcelonès Més d'una trentena d'obres opten al XI Premi de Traducció Ángel Crespo, convocat per l'Associació Col·legial d'Escriptors de Catalunya (ACEC), el Centro Español de Derechos Reprográficos (CEDRO) i el Gremi d'Editors de Catalunya, en homenatge a la figura del gran traductor. La resolució del jurat es farà pública la propera setmana i el guardó, dotat amb 12.000 euros, es lliurarà en un acte el 20 de novembre, a les 20 hores, a l’Aula dels Escriptors de l’Ateneu Barcelonès. Entre les obres que s’han presentat hi ha traduccions de Tennessee Williams, Cormac McCarthy, Marcel Proust, Claudio Magris, Susanna Tamaro i John Donne, i els originals estan escrits en vuit idiomes: rus, anglès, francès, polonès, alemany, italià, romanès i grec. Enguany, en ser any parell, les obres presentades han estat traduccions al castellà d’una obra literària, ja sigui de poesia, narrativa o teatre –els anys senars, la traducció ha de ser d’una obra d’assaig, de pensament o de caràcter cientificotècnic– que han d’haver estat publicades a Catalunya entre l’1 de gener de 2006 i el 31 de desembre de 2007. El premi, que ret homenatge a la figura del gran traductor, poeta i humanista Ángel Crespo (Ciudad Real, 1926 – Barcelona, 1995), està reconegut com un dels certàmens més prestigiosos de traducció a Espanya per l’alt nivell cada any de les obres candidates. L'any 2007 el X Premi de Traducció Ángel Crespo va obtenir-lo Bozena Zaboklicka i Francesc Miravitlles –que formen part del jurat d’aquesta edició– per la seva traducció Diario (1953-1969), de Witold Gombrowicz, publicada per l'Editorial Seix Barral. Han obtingut també aquest premi Carlos Vitale (2006), Olivia de Miguel (2005), Adan Kovacsics (2004), Anne-Hélène Suárez-Girard (2003), Javier Albiñana Serain (2002), Juan Luis Vermal (2001), Carmen Martín Gaite (2000), Andrés Sánchez Pascual (1999) i Carlos Manzano (1998). |
AGENDA D'ACTIVITATS 'Encontres080. Noves veus II > Nova sessió d'aquest cicle, coordinat per Albert Tugues, amb la participació de Miriam Reyes i Laia Martínez. Dijous, 6 de novembre, a les 19.30 hores, a l'Aula dels Escriptors de l'Ateneu Barcelonès. 'm@res online'> Presentació del llibre de Pura Salceda, amb la participació d'Iván Tubau, Miquel de Palol i Basilio Rodríguez Cañada. Dimecres, 12 de novembre, a les 19.30 hores, a l'Aula dels Escriptors de l'Ateneu Barcelonès. Taller de literatura i psicoanàlisi. 'La creació literària i el concepte d'autor' Cinquena sessió d'aquesta modelitat d'investigació creativa on desplegar les diferents formes d'aproximació a la intersecció de literatura i psicoanàlisi. Amb la participació d'Antoni Colom i Alejandro Gómez-Franco. Dijous, 20 de novembre, a les 20 hores, a l'Aula 511 de l'ACEC. Lliurament del XI Premi de Traducció Ángel Crespo > El lliurament del premi es farà el dia 20 de novembre, a les 20 hores, a l'Aula dels Escriptors de l'Ateneu Barcelonès. |
||||||
Enrique Vila-Matas, nomenat Cavaller de la Legió d’Honor Francesa
L’escriptor Enrique Vila-Matas, soci de l’ACEC, ha estat nomenat Cavaller de la Legió d’Honor de la República Francesa, per la seva “contribució al desenvolupament de les relacions culturals entre França i Espanya”. Es tracta de la condecoració més important que concedeix el Govern de França a les persones que reuneixin mèrits extraordinaris. Vila-Matas va recollir la insígnia el passat dimarts 21 d’octubre de la mà de l’ambaixador francès a Espanya, Bruno Delaye, entre amics i representants del món de la cultura, com el ministre de Cultura, César Antonio Muñoz Molina. L’escriptor va llegir un fragment de la seva última obra, Dietario voluble, i va recordar els anys que va viure a París, on va passar a formar part dels escriptors exiliats que vivien al barri de Saint-Germain. L’autor barceloní va explicar que sentia que havia d’escriure amb el mateix art que els autors antics i va afirmar que “ara, amb aquesta distinció, tinc el coneixement de no ser indigne dels antics”. Enrique Vila-Matas, un dels narradors més reconeguts del panorama literari espanyol, ha estat guardonat diverses vegades amb prestigiosos premis, com el Ciutat de Barcelona (2001), Nacional de la Crítica (2003), l’Herralde (2003), el Medicis-Etranger (2003), l’Internazionale Ennio Flaiano (2006) i el de la Real Academia Española (2006). Entre les seves obres, que han estat traduïdes a 27 idiomes, cal destacar, entre d’altres, Historia abreviada de la literatura portátil (1985); Una casa para siempre (1988); Suicidios ejemplares (1991); Extraña forma de vida (1997); El mal de Motano (2002); París no se acaba nunca (2003) i Doctor Pasavento (2005). L’útlim llibre que ha publicat és Dietario voluble (2008), una selecció del quadern de notes personal que publica els diumenges en l’edició de Catalunya del diari El País. Llegiu l’article Caballero Enrique Vila-Matas, publicat a La Vanguardia el passat 26 d’octubre per Joan de Sagarra.
|
|||||||
Marga Clark guanya el premi Villa de Madrid de poesia
L’escriptora i fotògrafa Marga Clark, sòcia de l’ACEC, ha estat la guanyadora del Premi Villa de Madrid 2008 de poesia (Premi Francisco Quevedo) per la seva obra El olor de tu nombre (Huerga y Fierro Editores, 2007). El guardó està atorgat per l’Ajuntament de Madrid i el jurat –format per Rogelio Blanco, Jaime Siles, Clara Janés i Amalia Iglesias– va anunciar la guanyadora el passat dimecres 29 d’octubre. El olor de tu nombre és una obra de marcat accent líric, en la qual l’autora desplega el seu jo poètic en consonància amb la memòria de la seva tia Marga Gil Roësset, una escultora precoç de gran talent, que va morir el 1932 quan tenia només 24 anys. Frases del diari íntim de l’escultora inicien, en forma d’epígrafs, les set parts en les quals està dividit el llibre. En l’apassionat diàleg que s’estableix entre les dues, el tu i el jo es confonen i fins i tot arriben a fussionar-se, mentre deambulen pels paratges que desvetllen el sentit de la creació, de la vida i de la mort. Marga Clark és escriptora i fotògrafa. Va realitzar la seva carrera universitària i diferents cursos de cine i fotografia a Nova York, d’on en va ser la fotógrafa oficial de l’Oficina Espanyola de Turisme. El 1993 va obtenir una beca a l’Acadèmia Espanyola d’Història, Arqueologia i Belles Arts a Roma. La seva obra es troba en importants col·leccions americanes i europees, com la del Museu de Brooklyn de Nova York, la Bibliotèque Nationale de Paris i el Museu Espanyol d’Art Contemporani de Madrid. Entre les publicacions de Clark, s’ha de destacar De Profundis, conjunt de fotografies i poemes; Agua, llibre de fotografies en blanc i negre amb text de María Zambrano; i els llibres de poesia Del sentir invisible, Pálpitos i Amarga Luz. L’ACEC va acollir la presentació d’El olor de tu nombre l’octubre de l’any passat, acte en el qual Victoria Cirlot va manifestar que “Marga Clark pertany al llinatge dels poetes de l'invisible, dels que conceben el llenguatge poètic com un medi per a expressar el que transcendeix el que és real". Llegiu algunes ressenyes de diferents autors sobre Marga Clark i la seva obra: “El olor de tu nombre”, per Goya Gutiérrez (Revista Alga, número 59) “Alliberament per la poesia”, per Miquel de Palol (El Mundo, 12 de gener de 2008) “Lírica para el estío”, per Jorge Arco (Publicaciones del Sur) “Presentación de l’obra El olor de tu nombre”, per José Luis Giménez-Frontín, a l’Ateneu Barcelonès, el 29 d’octubre de 2007 “Presentació de l’obra El olor de tu nombre”, per Victoria Cirlot, al Círculo de Bellas Artes de Madrid, el 4 d’octubre de 2007 |
|||||||
CEDRO rebrà la recaptació per la copia d’obres espanyoles a Argentina El Centro Español de Derechos Reprográficos (CEDRO) i l’entitat de gestió de drets reprogràfics d’Argentina (CADRA) han signat un acord de representació recíproca entre les dues entitats. Aquest conveni permetrà que CEDRO rebi la recaptació que provingui de les obres espanyoles reprografiades a Argentina i, alhora, CADRA obtindrà cada any la quantitat que recapti CEDRO per la reproducció de les obres argentines a Espanya. L’acord és una novetat en les relacions establertes entre les dues entitats, ja que fins ara CEDRO representava a Espanya els drets dels socis de CADRA i aquesta entitat feia la mateixa gestió amb els socis de CEDRO al seu país, però sense haver-hi un intercanvi econòmic. Aquests intercanvis de recaptacions també es realitzen amb 18 organitzacions més que gestionen col·lectivament els drets d’autor en altres països. Informe sobre la cooperació de CEDRO a Amèrica Llatina. |
|||||||
La Biblioteca de l’Ateneu torna a obrir les seves portes amb una nova cara Acaben les obres de remodelació i modernització de l’espai, que van començar l’any 2005
El passat dilluns 20 d’octubre va quedar inaugurada la Biblioteca de l’Ateneu Barcelonès, després de més de tres anys de treballs de restauració, reforma i modernització. El centre, doncs, torna a estar en ple rendiment i es consolida com la biblioteca privada civil més important de Catalunya, amb més del 40% de fons que es pot trobar en d’altres biblioteques: 3.000 documents, 1.800 títols de revistes històriques, 800 títols manuscrits i prop de 4.000 obres de llibre antic. El procés de remodelació de la Biblioteca de l’Ateneu Barcelonès ha significat la recuperació dels espais més emblemàtics del conjunt de l’Ateneu i, sobretot, l’actualització de l’espai als reptes del segle XXI. Aquesta reforma ha estat finalista dels premis Ciutat de Barcelona 2007, finalista i menció especial dels premis Catalunya Construcció, finalista als premis FAD 2008 i Premi FAD 2008 del jurat de l’opinió, en la modalitat d’interiorisme. Llegiu l’article La Sala Canuda de l'Ateneu Barcelonès ja llueix la pintura mural d'"El Vigatà", a El Quinzenal número 22 |
|||||||
Tornen les sessions del taller de literatura i psicoanàlisi L’agenda de l’ACEC mostra un cop més la variada activitat cultural de l’Associació El taller de literatura i psicoanàlisi, coordinat per Alejandro Gómez-Franco i Antoni Colom, va oferir el passat 23 d’octubre la seva quarta sessió. El taller pretén mostrar les diferents formes d’aproximació a la intersecció entre la literatura i la psicoanàlisi i aquest trimestre treballarà aspectes com la creació, el concepte d’autor, la noció de text i l’obra artística com artifici, entre d’altres. Per fer-ho, les diferents sessions es basen en el següent temari: el text de l’inconscient i el text literari; escriptura i lectura: la producció del text i 24 Horas en la vida de una mujer, de Stefan Zweig, com a text literari de referència. Aquest trimestre inclou dues sessions més: la del 20 de novembre, que es farà a l’Aula 511 de l’ACEC, i la del 18 de desembre, que tornarà al seu lloc habitual d’acollida, l’Aula dels Escriptors de l’Ateneu Barcelonès. Aquestes reunions mensuals tenen una continuïtat al bloc: http://escrituraypsicoanalisis.blogspot.com, on els interessats poden intercanviar comentaris.
Per altra banda, el passat dimecres, 29 d’octubre, l’ACEC va acollir la presentació del llibre Arteterapia (la creación como proceso de transformación). Hi van participar els autors de l’obra: Julio Álvarez, Mireia Bassols, Eva Bonet (coordinadora), Alejandro Gómez-Franco, Jean-Pierre Klein, Teresa Monsegur, Zulema Moret, José Manuel Pagán i Mary Davison. L’arteterapia, impulsada per Jean-Pierre Klein, que dirigeix a París l’Institut Nacional d’Expressió, Creació, Art i Transformació (INECAT), “és un mètode que acompanya i ajuda a la persona que té dificultats socials, personals, educatives, etc…, de manera que el treball realitzat a partir de les seves creacions artístiques generi un procés de transformació en ella i l’ajudi a construir una identitat”, tal com explica Klein. Properes propostesA banda de l’acte més important d’aquest mes de novembre (el lliurament del XI Premi de Traducció Àngel Crespo, que es realitzarà el 20 de novembre, a les 20 hores, a l’Aula dels Escriptors de l’Ateneu Barcelonès), el cicle “Encontres 080”, coordinat per Albert Tugues, tornarà a centrar-se en les “Noves veus”, el proper dijous 6 de novembre, a les 19.30 hores, a la mateixa Aula dels Escriptors. Aquest cop donarà a conèixer l’obra de dues autores joves: Miriam Reyes, poeta en castellà, i Laia Martínez, poeta en català. El 12 de novembre, a les 19.30 hores, l’ACEC acollirà la presentació del llibre M@ares online, de Pura Salcedo. Participaran a l’acte: Iván Tubau, Miquel de Palol i Basilio Rodríguez Cañada. |
|||||||
José Luis Giménez Rodríguez guanya el tercer premi de poesia “Gioconda Belli”L’escriptor i soci de l’ACEC José Luis Giménez Rodríguez ha estat guardonat amb el tercer premi de poesia Gioconda Belli 2008, atorgat per La Casa de los Poetas, en la categoria d’Amor, pel seu poema Testamento de un amor moribundo. “És molt important per a mi aquest premi, perquè no és comercial, sinó que me l’han donat els meus companys”, explica Giménez. I és que La Casa de los Poetas és un fòrum a Internet (dins la xarxa social XING) format per escriptors que publiquen les seves obres i parlen sobre el fet d’escriure, i el jurat del premi, al qual es van presentar prop de 200 poemes, “estava format per poetes reconeguts internacionalment”. José Luis Giménez Rodríguez (Barcelona, 1955) és narrador, assagista, poeta i col·laborador habitual en diferents mitjans de comunicació. Ha publicat tres novel·les que han tingut un gran ressó mediàtic: El legado de María Magdalena (2005), El manuscrito de Adán (2006) i El triunfo de María Magdalena: jaque mate a la Inquisición (2007). |
|||||||
|
ACEC - Canuda, 6, 5è, 08002 Barcelona Tel. 93 318 87 48 - Fax 93 302 78 18 secretaria: secretaria@acec-web.org redacció: redaccio@hydramedia.info |