www.acec-web.org
números publicats
números publicados
EL butlletí de l'ACEC
El boletín de la ACEC
inici >
inicio>

< suBscriu-te
< suscríbete

versión en castellano >
versió en català>
  núm. 32  /  23 de gener de 2009  

Heme

ro

teca

Diàriament, l'ACEC envia per correu electrònic els Titular(e)s Digital(e)s als associats inscrits, amb l'última informació de l'agenda d'activitats i enllaços a notícies culturals, especialment de temàtica literària, aparegudes als principals mitjans de comunicació nacionals i internacionals.
subscriure-s'hi>

Drets d'autor / Derechos de autor
 

Google se topa con el derecho de autor

Hace cuatro años el buscador informático Google, a través de su programa Google Books, empezó a digitalizar libros y a ofrecer online fragmentos de éstos, algunos protegidos por copyright. En octubre, tras dos querellas, el gigante informático se vio forzado a firmar un acuerdo millonario en EE UU para indemnizar a autores y editores. Aunque el acuerdo debe ser ratificado por un juez, los editores españoles han anunciado que reclamarán parte de los 34 millones de euros que el gigante informático ha puesto encima de la mesa como indemnización.

"Vamos a pedir parte de ese dinero. Un alto porcentaje de esos libros digitalizados en EE UU son nuestros. Nos tendrían que haber pedido autorización", señala el director ejecutivo de la Federación de Gremios de Editores de España, Antonio María Ávila. En el mismo sentido se expresa la presidenta de la Federación Internacional de Entidades de Gestión de Derechos de Reproducción, Magdalena Vinent, que también dirige CEDRO, la rama española de dicha organización: "CEDRO está en conversaciones con Google para facilitar el cobro de las indemnizaciones a nuestros socios".
La cuestión ahora es saber si Google quiere exportar el modelo estadounidense a España: "Quieren adaptar ese proyecto universal a Europa, pero las leyes aquí son radicalmente distintas", advierte Ávila. "Nos estamos jugando la sostenibilidad de la cultura y esto nos afecta a nosotros, aquí y ahora, pero también a las generaciones venideras", apunta Vinent desde CEDRO. El responsable del buscador de libros de Google en España y Portugal, Luis Collado, no tiene tan claro que su compañía vaya a extender el modelo: "dependerá de cómo resulte el acuerdo en Estados Unidos". (…)
Pese a este pacto judicial, Google no ha admitido nunca haber violado la ley. La compañía considera que la publicación de fragmentos protegidos por copyright es compatible con la noción de "uso justo" que recoge la ley de propiedad intelectual de EE UU. Pero el gran buscador de Internet señala que los 34 millones de euros son "un mínimo" y que está dispuesto a realizar "un pago adicional" para satisfacer a los propietarios de los derechos.
El ávido interés de Google en desbloquear a golpe de talonario su programa de digitalización y difusión de libros online encierra una poco disimulada estrategia de negocio a medio plazo. Ahora mismo, Google Books está trabajando en dos direcciones. Por un lado, está digitalizando libros de dominio público o descatalogados. En el caso de España, los de la Biblioteca Histórica Complutense y los fondos del Institut d'Estudis Catalans. A nivel europeo, el principal proyecto público es Europeana, auspiciado por la Comisión, y que en 2012 debe tener digitalizados el 4% de los fondos de dominio público de bibliotecas europeas.

Pero la clave está en los contenidos protegidos. Google está escaneando y difundiendo libros sujetos a derechos de autor. La compañía ha firmado acuerdos en España con más de un centenar de editoriales. Un 20% de los fondos que Google ofrece online están sujetos a derechos, afirma Collado. Uno de los fundadores del gigante informático, Sergey Brin, declaró a principios de mes en el International Herald Tribune que Google no piensa "necesariamente" en hacer dinero. Según él, el objetivo es "difundir y hacer accesible la información". (…)

Antonio Fraguas

El País, 21 de enero de 2009

 

Teddy Bautista:  “Todo ese discurso de la cultura libre es co-mu-nis-mo” (entrevista)

(…) “Lo que pasa es que la opinión que se transmite es la de los que no lo tienen claro. Cuando la AETIC (Asociación de Empresas de Electrónica, Tecnologías de la Información) y la sociedad de internautas y todos estos ponían el grito en el cielo diciendo que iba a encarecer estos productos... y hemos visto que en realidad han bajado de precio, a pesar de sostener la remuneración por copia privada. Porque cada uno de esos productos tiene un margen de beneficio que permite asumir este coste. Las cifras de 2008 aparecidas en el decreto ministerial suman para todos los derechohabientes de la copia privada 118 millones de euros. Es poquísimo si se compara con el volumen de negocio que estos sectores suman. Hablamos de más de cien mil millones de euros. Es una cantidad residual. ¿Realmente había que montar el número que se ha montado? ¿Con un debate televisivo donde el candidato de la oposición le pregunta al presidente sobre el canon de la copia privada, y no sobre la corrupción inmobiliaria, sobre la ley de financiación de los partidos o sobre la violencia de género?. Pues no, tienen que ponerse a hablar sobre el canon, que ahora se ha demostrado que ni daña, ni distorsiona el mercado. ¿Cuantos ríos de tinta se han dedicado a despotricar contra la SGAE, a mentir descaradamente? Todo este discurso de la cultura libre, si es tan progresista como parece, la izquierda tendría que reivindicar la vivienda libre, la comida gratuita, la educación, la asistencia sanitaria, la ropa... cuando todo eso sea gratis, a lo mejor los artistas tampoco quieren cobrar por su trabajo, pero eso se llama co-mu-nis-mo. Mientras la leyes fundamentales no cambien, eso seguirá así.” (…).

Pablo Martínez Pita

ABC, 20 de enero de 2009

 

Guerra por la tarta de Internet

Derecho de cita o violación de los derechos de autor. El sector de los medios de comunicación en Estados Unidos está pendiente de la batalla judicial que se ha iniciado entre New York Times y la empresa GateHouse Media, que engloba a 125 cabeceras.

La demanda ha sido presentada ante el tribunal del Distrito de Massachusetts. La empresa GateHouse sostiene que The Boston Globe, perteneciente al grupo New York Times, ha violado sus derechos de autor por la utilización de links y la copia literal de los titulares y la primera frase de los artículos de varios periódicos de su grupo.

Los demandantes habían solicitado en dos ocasiones, el 26 de noviembre y el 2 de diciembre, que cesara de dar acceso a sus noticias pero, según su versión, no obtuvieron respuesta. Por el contrario, desde la dirección del 'Boston Globe' se asegura que contestaron a la carta del 26 de noviembre con la intención de tratar el tema y llegar a un acuerdo.

Desde GateHouse han intentado evitar técnicamente que utilizaran sus artículos, pero consiguieron eludir las medidas de seguridad. Además de no respetar los derechos autor, les acusan de competencia desleal y publicidad engañosa. Han pedido una orden judicial que impida a la empresa New York Times y a su cabecera Boston Globe el acceso a sus informaciones. También esperan una elevada indemnización por daños y perjuicios.

De prosperar la demanda supondría una revolución en la presentación de contenidos de los medios digitales. En todo el mundo es habitual la utilización de vínculos que conectan con informaciones de otras páginas web. Curiosamente, los medios de GateHouse han publicado en el pasado enlaces a informaciones de 'The Boston Globe'. (…)

Más allá de eso, la decisión judicial podría sentar un precedente importante y afectaría, por ejemplo, a otras empresas como Google, desde cuyo buscador se accede a millones de noticias a través de sus titulares.

Manuel Aguilera Cristóbal

El Mundo, 19 de enero de 2009

 

Creative Commons, una nueva vía de debate sobre la propiedad intelectual

En la era de internet, ¿hasta dónde llega la propiedad del autor sobre su obra y sobre los derechos de distribución de la misma? ¿Se ha quedado obsoleta la ley ante la apabullante irrupción de contenidos culturales en la red? Las Creative Commons plantean una alternativa al hasta ahora omnipresente Copyright y siguen avivando la polémica sobre cuál es el mejor camino para que una obra llegue al mayor número de receptores, al menor coste posible y sin dañar los derechos del autor. La red de redes ha hecho balancearse los cimientos del sistema de propiedad intelectual como pocas veces en la historia.

Redacción

Infolibro, 15 de enero de 2009

 

Molina creu necessari el cànon i insisteix que es tracta d'una quantitat "mínima i petita" per a l'usuari

El ministre de Cultura, César Antonio Molina, ha assenyalat avui que el cànon digital és una quantitat econòmica "mínima i petita" i ha recordat que de la mateixa manera que el pagament de drets d'autor per l'ús de biblioteques el cànon és fruit d'una directiva europea.

En declaracions a Ràdio Nacional d'Espanya recollides per Europa Press Televisió, Molina ha indicat que la pirateria és "el gran problema" del món de la cultura perquè "va en contra dels creadors i productors de la indústria".

El titular de Cultura ha recordat que els joves es poden veure afectats en la seva futura vida laboral per comportament delictius com la pirateria, ja que "molts voldran ser cantants o fer pel·lícules el dia de demà", ha precisat. (…)

Europa Press, 13 de gener de 2009

 

El escritor Alfredo Bryce Echenique, sancionado con más de 41.000 euros por plagio de 16 artículos

El escritor peruano Alfredo Bryce Echenique fue sancionado hoy por el Instituto Nacional de Defensa de la Competencia y de la Protección de la Propiedad Intelectual (Indecopi) de su país, al acreditarse que plagió 16 textos periodísticos publicados en varios medios de comunicación, algunos español. La sanción al escritor es de 50 Unidades Impositivas Tributarias, equivalentes a 177.500 nuevos soles (41.598 euros). (…)

Según informó hoy en su web la entidad, entre los autores plagiados o copiados ilegalmente por el peruano se cuentan Sergi Pàmies, Juan Carlos Ponce, Francesc-Marc Àlvaro y Eulàlia Solé, entre otros. (…)

Durante la investigación de Indecopi, Bryce Echenique, a través de su abogado, argumentó en su defensa que los artículos no se habían publicado en Perú, por lo que no se podía pretender protección por las normas nacionales. Además, aseguró que habían sido publicados sin su autorización, por lo que negó ser el autor. (…)

EP

La Vanguardia.es, 9 de enero de 2009

 

 

 

 

 

al sumari/o
 
Mercat editorial / Mercado editorial
 

Buenos tiempos para la literatura, a pesar de la crisis

El sector del automóvil ha caído un 40% en España, y de la construcción mejor no hablar. Los precios siguen en picada y el fantasma de la recesión –como antaño el del comunismo– recorre el mundo, ante la mirada impávida de un ineficaz G-20.

Sin embargo, la industria del libro no acusa recibo de la nefasta coyuntura económica global. Menos aún, la edición literaria, aunque parezca mentira. La literatura, aún en tiempo de crisis, se presente como un buen refugio frete a las previsiones más apocalípticas.

“La crisis no cambia los hábitos de lectura ni tampoco incide en la necesidad de buenos libros de los lectores”, dice un optimista Emili Rosales, editor de Destino. (…)

Otro tanto dicen desde la competencia. “Random House Mondadori ha cerrado un buen año ligeramente por encima del presupuesto, gracias al golpe de suerte de Gomorra con más de 300.000 ejemplares vendidos desde el verano”, confiesa Claudio López Lamadrid, editor del sello Mondadori. Tampoco en la casa se ha reducido el número de novedades para 2009. (…)
Jorge Herralde, en cambio, sí comienza a ver “síntomas alarmantes de descenso en las ventas”, pero tampoco se los toma muy en serio porque Anagrama “superó en 2008 la facturación de los últimos dos años” (…) Por lo pronto, su programa editorial para 2009 no sufre mella, con 75 títulos en rústica y una treintena de bolsillo. Además para el 40 aniversario de la casa lanzará junto a RBA la Biblioteca Anagrama, de 100 títulos en trade de venta semanal en quioscos.

Tampoco en las pequeñas cunde la alarma. “La demanda de buena literatura no se ajusta tanto a las leyes del mercado”, dice Luis Sola, editor de Libros del Asteroide. Solano ni siquiera se plantea reducción de tiradas porque las suyas ya son modestas (alrededor de 3.000 ejemplares). “Una caída en el 5% de las ventas la puedes sobrellevar afinando la puntería con un libro que guste más y funcione el doble de bien”, aclara el editor que publicará en 2009 la misma cantidad de títulos que el año anterior.

Matías Néspolo

El Mundo-Tendències, 9 de enero 2009

 

Publie.net, lectura por suscripción

Publie.net, una iniciativa de Le Tiers Livre, acaba de anunciar un modelo de suscripción, con planes de 65 ó 95 euros anuales que permiten acceso a los aproximadamente 200 títulos de literatura contemporánea publicados desde enero de 2008, su fecha de aparición, y a los que se vayan publicando en adelante. La suscripción permite acceder a la totalidad de los libros publicados por Publie.net para su lectura en ordenador, sin límites, y también a las anotaciones propias, a las de otros lectores y a las respuestas del autor a dichas anotaciones. Con el plan superior, se pueden descargar los textos a un dispositivo lector tipo Sony Reader, Cybook, iPhone y otros, sin DRM pero con un ex-libris personalizado.

Soybits.es, 21 de enero de 2009

 

El formato ePub llega a las bibliotecas

El formato ePub sigue avanzando en el camino de estandarizar el formato de libro digital, esta vez introduciéndose en las bibliotecas de Estados Unidos. La Biblioteca Pública de Cleveland será la primera de 8.500 bibliotecas públicas que ofrecerán libros digitales en formato ePub, que podrán ser leídos en Sony Reader, e igualmente con cualquier otro lector ePub (otros ebooks, PC, Mac, móviles, etc.). Los libros digitales servidos por la biblioteca sólo podrán leerse durante el período de préstamo establecido, igual que sucede con un libro de papel. Por otra parte, la editorial de libros técnicos Hindawi ha anunciado que también ofrecerá sus libros en formato ePub, lo que demuestra el potencial de este formato incluso para los libros más complicados de digitalizar. Hindawi publica libros de ciencia, tecnología y medicina.

Redacción

Infolibro, 19 de enero de 2009  

 

Las ventas de libros en Navidad batieron récords

Que la crisis ha dejado relativamente indemne al libro, al menos hasta el momento, y que incluso podía potenciar las ventas durante las pasadas fiestas era un vaticinio extendido. Pero los primeros datos indican que se ha cumplido: el regalo navideño se ha desplazado de productos más costosos (juguetes, videojuegos, audiovisual) hacia bienes apreciados pero más económicos. Según varios libreros consultados y los primeros sondeos del Gremi de Llibreters, el incremento de ventas ha sido de entre el 2% y el 15%, concentrado sobre todo en la literatura infantil y, en el tiempo, en la segunda quincena de diciembre y la primera de enero, con un 5 de enero que muchos libreros han calificado como "un segundo Sant Jordi".

Según Eduard Garrell, secretario técnico del Gremi de Llibreters, "la mayoría de libreros nos dicen que ha ido bastante bien, entre un 2% y un 5% por encima del año pasado, pero con algunos matices. Podríamos hablar de porcentajes superiores en el libro infantil y juvenil y el de regalo, y de inferiores en librerías muy céntricas". El cambio de hábitos de compra no solo ha llegado, asegura, al consumo familiar: "Empresas que regalaban jamones han regalado libros, y empresas que regalaban libros... nada". (…)
Los editores no disponen aún de datos fiables, hasta que los libreros acaben las devoluciones de los libros no vendidos a finales de mes, pero fuentes de los dos principales grupos españoles, Planeta y Random House Mondadori, avanzan que se habrá cerrado un 2008 mejor, pese a todo, que el 2007. "Estamos bastante contentos por el fin de año", confirma el secretario de la Federación de Gremios de Editores, José María Ávila.

Ernest Alós

El Periódico de Catalunya, 14 de enero de 2009

 

César Antonio Molina, a favor de rebaixar els productes culturals

El ministre de Cultura espanyol, César Antonio Molina, ha afirmat que està treballant amb els seus homòlegs europeus per intentar abaixar l'IVA dels productes culturals. "Jo defenso que la cultura ha de tenir fàcil accés i un cost econòmic menor, però hem de complir una sèrie de normes, la qual cosa no significa que els ministres no intentem buscar les mesures i les fórmules per aconseguir-ho". En una entrevista a RNE recollida per Europa Press, Molina ha assenyalat que la Cultura està "capejant" el temporal de la crisi i que enguany "s'han venut més llibres que mai i s'ha anat al cine més que mai". "Estem capejant aquest temporal circumstancial, que crec que es resoldrà en els propers mesos".

El ministre ha precisat que la crisi econòmica mundial no ha afectat massa la seva cartera perquè en la Cultura "hem viscut sempre amb pocs mitjans". També ha destacat que el Ministeri de Cultura emprendrà noves infraestructures culturals amb la rehabilitació de museus, biblioteques i arxius i la construcció de nous edificis que "contribuiran a la creació d'ocupació".

Redacció

Cultura21.cat, 14 de gener de 2009

 

L'any dels llibres electrònics

Al cap d'anys d'haver-se inventat, aquesta podria ser la temporada dels llibres electrònics: les pantalles no emeten llum, les grans editorials comencen a digitalitzar llibres en ferm i hom espera que abans de l'estiu arribin els primers models amb connexió internet. En aquest vídeo podeu veure els models actuals i les previsions de futur dels agents del sector. Una de les mancances és, tanmateix, la poca oferta de llibres electrònics en català.
Segons Toni Cantó, director d'Edi.cat (agrupació de les editorials Bromera, Angle i Cossetània, per entrar al món digital), a final de mes començaran a haver-hi disponibles els primers llibres en català, com ara 'La Catosfera literària' (Cossetània). En anglès l'oferta actual ja és prou àmplia. (…)

Redacció

Vilaweb, 13 de gener de 2009  

 

La edición en EE UU busca salida

Las bibliotecas estadounidenses bullen. Pocos lugares pueden presumir de tener más clientes en plena crisis económica, según cuentan periódicos locales de todo el país. Leer libros sin tener que comprarlos parece una sana manera de entretenerse en el universo de austeridad que millones de personas en todo el mundo han decidido autoimponerse mientras el temporal de despidos e incertidumbre arrecia.

En cambio, cadenas de librerías como Barnes & Noble o Borders, empiezan a sufrir la escasez de clientes. "Los sábados solíamos estar sobrepasados. Mira esto hoy, es un páramo. Y los que hay, se leen las revistas y los libros en la cafetería y se van a casa sin comprarlos. Estoy seguro de que la empresa va a empezar a despedirnos a nosotros también", comentaba hace unos días un empleado de una de las sucursales más céntricas de Barnes & Noble en Nueva York. Los negocios no van bien en el mundo editorial. Esa librería, la más grande del planeta, con 40.000 empleados y casi 800 locales repartidos por todo Estados Unidos, lleva seis meses registrando una caída de sus ventas, que durante la temporada navideña encogieron un 7% respecto al mismo período del año anterior. Además, su cotización en Bolsa se ha devaluado a la mitad en apenas 10 meses. Uno de sus principales inversores, William Ackman Pershing Square Capital Management LP, acaba de anunciar la venta de todas sus acciones, y eso que aún no se han hecho públicas las cuentas de la empresa relativas al último trimestre, que no se auguran buenas.
Su principal competidor, Borders, la segunda librería del país, atraviesa una crisis aún más grave, con pérdidas continuadas a lo largo del año, falta de liquidez, acreedores pisándoles los talones y un bajón en las ventas navideñas del 12%. Tan mala es la situación que Borders se puso a la venta en primavera y ninguna empresa se atrevió a comprarlo. Para hacer frente a su propio caos se acaba de anunciar un cambio en su dirección, pero en el mundo del libro se rumorea que sus días están contados. (…)

Las ventas online en cambio, siguen subiendo, como demuestra el 17% de aumento que Amazon.com ha preanunciado respecto a sus resultados globales de 2008. Por eso hay quien asegura que el problema del mundo editorial no tiene ninguna relación con la crisis, sino con un sistema de negocio que se ha quedado obsoleto. "Los libros no suelen sufrir en tiempos de crisis porque son uno de los entretenimientos más baratos. El problema es que el mundo editorial hoy funciona de la misma manera que en el siglo XIX. Es muy ineficiente, así que esta crisis generalizada creo que nos va a venir bien para ponernos al día y adaptarnos al siglo XXI". Lo dice un veterano de las letras, Mort Janklow, uno de los agentes más poderosos de la industria neoyorquina, responsable de Janklow & Nesbit, donde están representados entre otros Tom Wolfe, Thomas Harris, Al Gore y Daniele Steele, entre más de mil autores. (…)

Barbara Celis

El País, 12 de enero de 2009

 

Las editoriales se preparan para lanzar el libro electrónico este año

El 2007 fue el año del lanzamiento comercial del libro electrónico para el gran público en Estados Unidos. El 2008 llegó el turno, con éxito desigual, del Reino Unido, Francia y Alemania. Y el 2009 le tocará a España. "Sí o sí", en palabras del responsable de la división Mass Market de Planeta, Santos Palazzi. "Se está trabajando de cara al último trimestre del año", precisa el director general de Random House Mondadori (RHM), Riccardo Cavallero. Aunque Sony, fabricante del dispositivo lector Sony Reader, mantiene su mutismo, todos los editores que han mantenido contactos con la firma coinciden en que aspira a lanzarlo a la venta en España en junio o octubre, al mismo tiempo que los grandes editores pongan a la venta los libros de sus catálogos en formato electrónico.

Las mismas fuentes avanzan que, a diferencia de otros países europeos, donde una cadena ha empezado como distribuidor en exclusiva (Libri en Alemania, FNAC en Francia y Waterstone's en el Reino Unido), en España se aspira a que los libros estén a la venta simultáneamente en las páginas web de, al menos, FNAC, Corte Inglés y Casa del Libro.

"Ya es una decisión que no pondremos a la venta directamente nuestros libros y que los ofreceremos en las librerías online", adelanta Riccardo Cavallero (RHM). Octubre sería la fecha más probable ya que, opina, con la actual crisis "no es previsible una explosición masiva de compra de lectores, con precios que rondan los 300 euros, en la primera mitad del año". (…)
Alguno de estos "experimentos" ya están en marcha. El último aviso se lo ha dado la agente literaria Carmen Balcells, que ha salido de su semirretiro para asumir personalmente el impulso del libro electrónico. Estas navidades, la empresa navarra Leer-e, que comercializa los lectores iLiad y Cybook, ofrece títulos de autores representados por Balcells tras llegar a un acuerdo directamente con la agente, sin pasar por las editoriales que los publican en papel pero no disponen de los derechos electrónicos. (…)

Ernest Alós

El Periódico de Catalunya, 2 de enero de 2009

 
al sumari/o
 
Consum cultural / Consum cultural
 

Unos 200 expertos revisan esta semana los fondos de la Biblioteca Nacional

Unos 200 expertos participan en el recuento anual de fondos de la Biblioteca Nacional, que esta semana ofrece una imagen insólita: sus salas de lectura, visitadas cada año por unas cien mil personas, están cerradas al público para permitir el trabajo de quienes comprueban el buen estado de las colecciones.
La Biblioteca Nacional alberga 25 millones de piezas, muchas de ellas de gran valor, y el recuento anual es imprescindible para detectar las incidencias que se puedan haber producido. Sin embargo, entre 1988 y 2008 no se revisaron las colecciones en ningún momento.

La directora de la Biblioteca Nacional, Milagros del Corral, tomó a finales de 2007 la decisión de darle periodicidad anual a esa práctica, influida sin duda por el robo detectado en agosto de ese año de dieciséis láminas, entre ellas dos mapamundis de la edición incunable de la "Cosmografía" de Ptolomeo. Once de esas láminas, las más importantes, ya se han recuperado. (…)

Efe

Yahoo.es, 19 de enero de 2009

 

Ressaca i lliçons de Liverpool 08

Aquesta tarda Liverpool tanca amb un espectacle de carrer –una mena de piromusical narratiu sobre la história de la ciutat, amv més piro que no pas música– el seu any com a Capital Erupea de la Cultura. Durant 365 dies hi ha hagut al Regne Unit un centre cultural de dimensió internacional que ha tractat de fer-li la competència a Londres, una cosa sempre difícil. (…)
Liverpool ha viscut el darrer any en una bombolla –exposicions, concerts, música, teatre, videoart, arquitectura, etcétera– que, en esclatar, es transforma en un any dedicat a l’ambientalisme i l’ecologia: si fa o no fa, una maniobra tan ben o tan poc articulada a hores d’ara com allò de l’Exposició Universal de Pasqual Maragall després dels Jocs que va acabar en el Fòrum 2004 i que ha acabat en ciment i més ciment i poca cosa més en aquella banda de la ciutat. Sigui com sigui, l’operació Liverpool 08 tracta d’aprofiitar l’impuls regenerador que, arran de la capitalitat, ha afectat zones prou degrades, una cosa que, cal admetre-ho, també s’ha esdevingut a Barcelona.

Quim Aranda

Avui, 10 de gener 2009

 

 

 

 

 

al sumari/o
 
Llengües catalana i castellana/ Lenguas catalana y castellana
 

El Diccionario Histórico "colgará" este año en Internet su primer material

La primera fase del nuevo Diccionario Histórico que prepara la Real Academia Española tardará aún diez años en estar terminada, pero en 2009 se podrán consultar ya en Internet materiales previos de este gran proyecto que, una vez finalizado, sólo estará disponible en la red.

"Ya no tiene sentido pretender que se compren diccionarios de decenas de volúmenes", asegura el académico José Antonio Pascual, director del Diccionario Histórico, en una entrevista en la que explica la situación actual de esta obra, que en su primera etapa reconstruirá el pasado de las 50.000 palabras más usuales del español.

Si en otros países se estima que para desarrollar un proyecto de esta envergadura "se necesitan 45 años y 140 lexicógrafos", los avances tecnológicos van a permitir, en el caso de España, realizarlo por fases. Para la primera etapa del "Nuevo Diccionario Histórico de la Lengua Española", que recibe 1,2 millones de euros al año de financiación estatal, se han calculado unos quince años. Pero de ningún modo habrá que esperar tanto para que filólogos y estudiosos se beneficien de lo que vaya haciendo el equipo de Pascual, formado por una veintena de expertos, a los que habría que sumar la colaboración de especialistas de numerosas universidades e instituciones.
Así, a lo largo de 2009 se "colgará" en la red el corpus elaborado ex profeso para el Diccionario Histórico, formado por 52 millones de registros extraídos de 800 textos de autores españoles de todas las épocas (los de escritores americanos quedan para una segunda fase), y se podrán consultar también las más de 140.000 fichas de bibliografía relacionada con este proyecto. (…)

Efe

La Vanguardia.es, 9 de enero de 2009

 

La RAE aprueba una nueva acepción: 'ignífugo', tras las quejas del sector

El Instituto de Lexicografía de la RAE ha confirmado al Comité Sectorial de Productos de Protección Pasiva de Tecnifuego-Aespi, que la enmienda de una nueva acepción de la voz 'ignífugo' ha sido aprobada por las Academias.
La nueva acepción aparecerá en la próxima edición del Diccionario de la Real Academia, previsto para el 2013, aunque anteriormente se podrá consultar on line, según indica la Secretaría de la RAE en una carta a la que ha tenido acceso Europa Press. Así, el término aceptado de ignífugo es: "adj. Que posee la cualidad de no inflamarse. Material no inflamable."

Por razones tanto "técnicas como semánticas", el Comité Sectorial de Productos de Protección Pasiva de Tecnifuego-Aespi envió a la Real Academia Española (RAE) una petición para que recogiera en su diccionario el cambio del significado de la palabra "ignífugo", debido a la confusión existente en el lenguaje técnico-coloquial actual que, pretendiendo simplificar conceptos, y al no hallar otros más precisos, utiliza frases como: "hemos de ignifugar esta estructura", en vez de indicar "hemos de conferirle resistencia frente al fuego", por citar el ejemplo más conocido.

"Y abundando en la confusión, la RAE lo definía en el diccionario, como: "adj. Que protege contra el fuego. Pintura ignífuga"", explican desde Tecnifuego-Aespi, una Asociación profesional sin ánimo de lucro que agrupa a las empresas dedicadas a la protección contra incendios y las representa ante los Organismos, Usuarios y otras Entidades.

Según estos profesionales, el significado técnico de "ignífugo", refiriéndose a un determinado material utilizado en la construcción, "equivale a acreditar que ese material no es inflamable, ya sea por composición química, o porque en su fabricación ha recibido un proceso de manufactura tal, que le confiere la característica de no inflamarse en presencia del fuego. Diríamos también que son productos que al no inflamarse no contribuyen a la propagación de la llama", explican.

Asimismo, precisan que 'Ignifugò es un calificativo de algo que no arde, o sea, 'No inflamablè un tablero de partículas M1), un textil M1 (o en las Euroclases A1, A2, B ) e 'Inflamablè es un calificativo de un material que puede arder con llama (calificaciones de M2 a M4 en maderas, textiles, Euroclases: C, D, E).

EP

La Vanguardia.es, 8 de enero de 2009

 
al sumari/o
 
Opinió / Opinión
 

Ens cal una cultura d’ara

Rafael Vallbona

(…) La globalització ha aguditzat la situació, la poca visó política, la pérfida actuació dels mèdia –alguns catalans, per cert– i l’estretor mental de part de la crítica ha fet la resta. Avui la cultura feta en català té poc prestigi entre els joves, en bona part, perquè no la veuen com una  cultura moderna, del món d’ara, que parli dels temes d’avui. Cal una cultura de excel·lència i una altra de mases, però sobretot ens cal una cultura d’ara. La que usa la llengua com a mitjà fonamental d’expressió ho és ben poc.

El Mundo, 18 de enero 2009

 

Editoriales

Joan de Sagarra

(…) Que un autor de esta talla, un nobelable como Claudio Magris escriba en el Corriere della Sera que España es “el país culturalmente más receptivo y abierto del mundo” a más de un españolito le va a sonar a cachondeo. Más de uno va a pensar que Magris, amén de jalear a sus lectores españoles (que son muchos: ahí están los éxitos de Danubio o de su Microcosmi), está agradeciendo  galardones institucionales y dando palmaditas a sus amigos editores. Pues no. Tal vez no seamos el país culturalmente más receptivo y abierto del mundo, pero lo que sí es cierto es que, hojeando los catálogos de Acantilado, de Anagrama y de minúscula, por citar tres editoriales que Magris conoce muy bien, tenemos sobradas razones para felicitarnos.

ersonalmente, me siento mucho más contento y satisfecho por esas espléndidas ediciones de Nievo, de Von Rezzori y de Stuparich que de la tan cacareada e insulsa comedia de Woody Allen. Dicho esto, les comunico que hoy, a medianoche, dejo libros en la fuente de Caperucita y el lobo (Paseo de Sant Joan-Rosselló) (…)

La Vanguardia, 18 de enero 2009

 

La raó d’escriure

Jaume Cabré

(…)   La raó de ser del novel·lista  no és la de reflectir la societat i la realitat. La raó de ser del novel·lista és la de construir el relat que s’està imaginant. I per més que algun crític prediqui que cal fer aquest o aquell altre tipus de novel·la, el novel·lista intel·ligent no escolta això sinó que s’ausculta per saber què vol fer la seva ànima. Si després coincideix amb els anhels del profeta, endavant. Si no, també: la literatura que perdura és la que ha sortit de la gratuïtat de l’escriptor: ho ha escrit perquè ell ho ha volgut. “Debéisme; nada os debo”, diu Machado. L’escriptor escriu perquè ell ho vol, no perquè algú li ho mani. Escriu no perquè tu vols els seus poemes, ni perquè li agradi –que li sol agradar– ser aclamat pels lectors, si és que n’aconsegueix; la raó sol ser molt més a la vora i és molt contundent: l’escriptor escriu perquè, si no, es trovaría malament; escriu perquè no pot no fer-ho. (…)

Avui, 17 de gener 2009

 

¿Literatura del yo? ¿Qué yo?

Juana Vázquez

(…) Hay literatura del yo a través de la ocultación -en parte- de lo que es el yo real, para crear el yo con el que uno se identifica. Por supuesto que se trata de literatura del yo, pero en este caso del yo deseado.

El yo histórico está constantemente en nuestras novelas, el tiempo pasado se presta a desvestirnos en la literatura sin problema alguno. Existe pues mucha literatura actual del yo histórico.

Otra de las formas en que se manifiesta el yo es fragmentado a través de los múltiples espejos, que son los personajes. Cada personaje porta una o varias vetas del autor. Es también literatura del yo, pero de un yo disperso. (…)

¿Existe la literatura del yo sin más...? No. Y es que siempre al escribir se selecciona, y esa selección se hace con un criterio, y es impedir que no se exhiba en cueros el yo real, pues nunca nos queremos desnudar por completo. Tapamos las partes pudendas.

Por tanto, existe, sin duda, la literatura del yo, pero del yo "adjetivado" con tanga. Obvio.

El País-Babelia, 17 de enero de 2009

 

El Shakespeare del Siglo XXI

Luis Alberto de Cuenca

Hay traductores que pasan a la historia de la literatura con una importancia real de la que carecen muchos creadores. Voy a poner dos ejemplos: si el barón Loève-Veimars no hubiese traducido al francés los cuentos de E. T. A. Hoffmann allá por los años 30 del siglo XIX, las letras fantásticas francesas de esa centuria no habrían tenido la opción de desarrollarse, partiendo de los presupuestos teóricos del autor de El hombre de arena; Baudelaire ha pasado a la historia como el padre fundador de la lírica contemporánea, pero también como introductor de Edgar Allan Poe en Francia, pues sus versiones del autor norteamericano, aparecidas en tres volúmenes entre 1856 y 1858, supondrían un antes y un después en el devenir de la literatura europea decimonónica.

El caso de Ángel-Luis Pujante es parangonable al de los dos traductores citados. Su pasión e interés por el teatro inglés de época isabelina y jacobina lo ha llevado a trasladar al español hasta el día de hoy, además de la célebre pieza de Middleton Una partida de ajedrez, un total de veintidós obras dramáticas de William Shakespeare -veinte en la célebre y popular colección «Austral» de Espasa Calpe-, recogidas ahora en dos preciosos volúmenes de Teatro selecto shakespeareano que acaba de aparecer en librerías dentro de la serie «Espasa/Clásicos». Acompaña a esas veintidós versiones de Pujante un Enrique V vertido al castellano por Salvador Oliva, quien ya había traducido a un excelente catalán el teatro completo del llamado por Jonson «dulce cisne del Avon». (…)

Leer a Shakespeare ha sido lo más importante -y no exagero un ápice- que me ha pasado en la vida. En Shakespeare confluyen el pasado, el presente y el porvenir como tres grandes olas que se amansan en su teatro, mientras nos susurran esta canción: «Cuanto es el hombre, cuanto ha sido y cuanto será se contiene en este puñado de piezas teatrales. Quien quiera conocer las miserias y las grandezas del ser humano de hoy, de ayer y de mañana ya sabe que debe acudir al teatro de Shakespeare, un lugar de palabras donde nunca quedará defraudado». (…)

No hay sentimiento, sensación, pasión, descubrimiento, invento, conquista, frenesí, que no pueda encontrarse en el teatro de Shakespeare, en la fantástica e hiperrealista galería por donde circulan sus personajes, hechos del viento y de la arcilla con que Dios creó al primer hombre, arquetipos de todas nuestras culpas y de todos nuestros aciertos, mensajeros que llegan a explicarnos nuestras propias vidas con el ejemplo de las suyas, rebosantes al mismo tiempo -y en esto consiste su modernidad inalienable- de verdad y de imprecisión, de nitidez y de ambigüedad. (…)

Por eso, al darle a la aparición de Shakespeare en mi vida la trascendencia que merece, y recordando con cariño y admiración las viejas y nobles versiones de Astrana Marín, no puedo sino felicitarme de que Ángel-Luis Pujante haya reunido en dos maravillosos tomos todas sus traducciones del viejo Will. Traducciones del siglo XXI que, sin hacer de menos las sugerentes versiones que el valenciano Manuel Ángel Conejero y su Instituto Shakespeare nos brindaron hace años de algunas de las piezas shakespeareanas, sitúan al genio de Stratford en lo más alto de una pirámide desde la que aspirar, a pleno pulmón, el inimitable perfume de los siglos pasados y venideros, porque el castellano de Pujante está pensado para durar, en la medida en que representa un status linguae muy concreto -el de finales del siglo XX y comienzos del XXI- que va a prolongarse, sin duda, durante muchos años, yo diría que al menos hasta el siglo XXII (pero ya dijo Hamlet aquello de que la muerte es una «tierra inexplorada de cuyas fronteras / nadie vuelve», y no me atrevo a profetizar desde más allá de la tumba, para que no me tilden de zombi). (…)

ABC-ABCD, 3 de enero de 2009

 
al sumari/o
 
 

 

ACEC - Canuda, 6, 5º, 08002 Barcelona
Tel. 93 318 87 48 - Fax 93 302 78 18
secretaria: secretaria@acec-web.org
redacció/n: redaccio@hydramedia.info