CAST
> Zgustová ironitza sobre la professió “terrorífica” del traductor en recollir el Premi Ángel Crespo > Torna el cicle ‘Traduir a la tardor’ > S’estrena el curtmetratge ‘Beneyto desdoblándose’ > Els editors premien el suplement ‘Cultura’, dirigit per David Castillo > Adan Kovacsics rep el Premi Nacional de Traducció 2010 > Marga Clark i Carles Duarte parlen de poesia i mística > La poesia uruguaiana actual, a càrrec de María de los Ángeles González > La literatura hispanoamericana a les editorials regionals
CAT
> Zgustová ironiza sobre la profesión “terrorífica” del traductor al recoger el Premio Ángel Crespo > Vuelve el ciclo “Traduir a la tardor” > Se estrena el cortometraje ‘Beneyto desdoblándose’ > Los editores premian el suplemento ‘Cultura’, dirigido por David Castillo > Adan Kovacsics recibe el Premio Nacional de Traducción 2010 > Marga Clark y Carles Duarte hablan de poesía y mística > La poesía uruguaya actual, a cargo de María de los Ángeles González > La literatura hispanoamericana en las editoriales regionales