Català - Castellano
DARSE DE ALTA
El geni de Faulkner en format conte
Noticia anterior
Noticia siguiente
El geni de Faulkner en format conte
  10/1/2025



A ccentuaven que el tema de Faulkner havia estat el sofriment passiu, amb la víctima destruïda


William Faulk­ner va pro­ta­go­nit­zar una aven­tura literària extra­or­dinària, segu­ra­ment la més arris­cada i valenta del segle XX. Si els mèrits se’ls empor­ten nar­ra­dors com Proust i Joyce, Faulk­ner va repe­tir de manera inces­sant les més pecu­li­ars novel·les del segle, fins i tot quan tre­ba­llada en con­di­ci­ons extre­mes. Dins aques­tes cruïlles, els con­tes tenen un paper fona­men­tal perquè esde­ve­nen entre­na­ments per a novel·les, peces d’arqui­tec­tura per­fecta, que ens poden ser­vir per intro­duir-nos en un uni­vers ple de llum.

Seguint la pet­jada de la gran tra­duc­tora Est­her Tallada, de nou Edi­ci­ons de 1984 –que ha publi­cat obres impres­cin­di­bles del novel·lista ame­ricà com ara la tri­lo­gia dels Sno­pes, Men­tre em moria, Les pal­me­res sal­vat­ges i Llum d’agost– pre­senta el volum Con­tes, gai­rebé mil pàgines, on m’he pas­sat el canvi d’any pres­cin­dint de tor­rons i lla­mi­na­du­res perquè és mel pura. Tallada hau­ria de rebre un monu­ment.

A diferència de l’edició de Joseph Blot­ner, que Ana­grama va publi­car el 1990, l’edició cata­lana de 1984 conté els inèdits i alguns dels més nota­bles com­pi­lats en volums inde­pen­dents. En que­den fora, però, els magnífics de Gam­bit de cavall, que suposo que tin­dran espai propi en aquest vast mosaic que l’edi­to­rial ens ofe­reix. Entre tots m’agra­da­ria des­ta­car-ne un de l’última part, Més enllà, l’ano­me­nat Divorci a Nàpols, un pro­digi dins la con­versa de tres amics i que ens porta a resul­tats que fan pen­sar sobre la inti­mi­tat de les pare­lles i els límits dels diàlegs. Entreté i fa pen­sar.

Tot el volum és com­ple­men­tari del de Blot­ner, que va inci­dir més en la relació dels arte­fac­tes amb l’obra gran del nar­ra­dor sudista. Aquí podem tro­bar el pura sang, aquell de qui Allen Tate va dir que a mesura que se’l vagi ana­lit­zant, se’l reco­nei­xerà com un dels dar­rers grans mes­tres de l’art de la nar­ra­tiva que Ford Madox Ford ha ano­me­nat “novel·la impres­si­o­nista”: “De Stend­hal par­teix una línia directa que passa per Flau­bert i Joyce fins a Faulk­ner”. Accen­tu­a­ven que el gran tema de Faulk­ner havia estat el sofri­ment pas­siu, en el qual la víctima és des­truïda, sigui per la soci­e­tat o les for­ces obs­cu­res del seu inte­rior.

En con­di­ci­ons abso­lu­ta­ment adver­ses –la seva gene­ració encara va patir les seqüeles de la devas­tació del Sud pro­vo­ca­des pels ian­quis–, Faulk­ner va cons­truir un tea­tre ultra davant la rea­li­tat con­fusa que li va tocar viure, i que ell va into­xi­car entre la memòria, el pre­sent i l’alco­hol. Les dua­li­tats i les con­tra­dic­ci­ons con­for­men el que Albert Camus va iden­ti­fi­car com l’escrip­tor més gran del seu temps, “un dels pocs grans talents occi­den­tals”. No exa­ge­rava davant una força de la natura, deli­cada i fràgil.



David Castillo - El PuntAvui




Artículos relacionados :

    No hay artículos relacionados
Noticia anterior
Noticia siguiente


Carrer de Canuda, 6. 5ª Planta
08002 Barcelona
Telf: 93 318 87 48 | Email info@acec.cat