Nacido en Madrid en 1973, aunque residente en Barcelona desde temprana edad, Iñaki Tofiño ha trabajado como traductor, corrector, documentalista y profesor de inglés y español como lengua extranjera. Estudió Traducción en la Universitat Pompeu Fabra y un master en Literatura Comparada en la City University of New York. En la actualidad trabaja como profesor de inglés en el Institut Bosc de Montjuïc de Barcelona, además de ejercer de traductor jurado (francés - castellano) y literario. Ha publicado diversas traducciones literarias y algunos artículos relacionados con su tesis dedicada a la literatura colonial sobre la antigua Guinea Española, además de textos sobre traducción y postcolonialismo, la censura y el conflicto religioso, las identidades gays y lésbicas y la homosexualidad y el mundo de la educación. Está especialmente satisfecho de su traducción de Thomas Pynchon, hecha a cuatro manos con David Cañadas, la primera que se publicó en lengua catalana.