Las bases de la XVII edición del Premio de Traducción Ángel Crespo se encuentran en la página web de la ACEC. La convocatoria está abierta a todas las traducciones al castellano que se hayan publicado por primera vez en Catalunya entre el 1 de enero y el 31 de diciembre de 2013.
Las obras podrán ser de cualquier género literario (poesía, narrativa, teatro o ensayo), debiendo partir del catalán, gallego, portugués, italiano, francés, inglés y alemán. La dotación del premio es de 3.000 euros.
Los interesados en optar al XVII Premio de Traducción Ángel Crespo deberán entregar en la sede de la ACEC (c/. Canuda, número, 6, 5a. planta del Ateneu Barcelonès) una copia del original de la traducción y dos copias de la traducción, antes del 15 de septiembre de 2014.
El jurado estará compuesto como máximo por cinco
miembros, tres de los cuales han de ser profesores pertenecientes a la Facultad de Traducción de
una de las siguientes universidades: Universitat Autònoma de Barcelona,
Universitat Pompeu Fabra o Universitat de Barcelona.
El Premio de Traducción Ángel Crespo está organizado por la ACEC y es uno de los premios de traducción de mayor prestigio del Estado.
Ángel Crespo (Ciudad Real, 1926 – Barcelona, 1995) era socio de la ACEC y, entre otros trabajos de creación, fue traductor, poeta, ensayista y crítico de arte. El ganador de la última edición del certamen fue Vanesa Casanova, por la traducción al castellano de la obra Ransom, versión de la ‘Ilíada’, del escritor australiano David Malouf.