Ignacio Gamen presenta una nueva versión de los ‘Sonetos de Amor’ de Shakespeare
20/10/2009
Ignacio Gamen, Montserrat Conill y José Florencio Martínez (Foto:Carme Esteve)
| |
El poeta Ignacio Gamen presentó, el pasado 19 de octubre, en la Aula dels Escriptors del Ateneu Barcelonès, su versión rimada en castellano de los Sonetos de Amor, de William Shakespeare. Lo acompañó en la presentación José Florencio Martínez.
Los 154 sonetos que William Shakespeare (1564-1616) escribió entre los años 1592 y 1597 salieron a la luz hace 400 años en una colección a cargo del editor Thomas Thorpe. Coincidiendo con esta efeméride, la Editorial Renacimiento ha publicado la traducción al castellano que ha realizado de ellos el poeta Ignacio Gamen, una versión rimada y anotada que le ha llevado cuatro años de trabajo. El poeta asegura que ha logrado su objetivo: “una versión comprensible que se pueda leer por placer”.
Ignacio Gamen Ruíz (Barcelona, 1947) es licenciado en filología hispànica y forma parte del grupo literario ALGA, desde su fundación en 1982. Ha publicado los poemarios Palabras de barro (1992), Al caer la tarde (2000) y Hay estrellas tras las nubes (2004).
Galería fotográfica
|
|
|
|
|