Ana Becciu gana el XI Premio de Traducción Ángel Crespo
15nal14/11/2008
La ACEC, CEDRO y el Gremi d’Editors de Catalunya premian la traducción del italiano de ‘Lecciones de tinieblas’, de Patrizia Runfola
Ana Becciu ha ganado el XI Premio de Traducción Ángel Crespo, dotado con 12.000 euros, por su traducción del italiano de Lecciones de tinieblas, de Patrizia Runfola, editada por Bruguera. La entrega del Premio se celebrará el próximo día 20 de noviembre, a las 19.30 horas, en el Aula dels Escriptors del Ateneu Barcelonès.
El Premio, uno de los más importantes de traducción en lengua castellana, está convocado por la Asociación Colegial de Escritores de Cataluña (ACEC), el Centro Español de Derechos Reprográficos (CEDRO) y el Gremi d'Editors de Catalunya, en honor a la figura del humanista, poeta y traductor Ángel Crespo (Ciudad Real, 1926-Barcelona, 1995).
La obra
Lecciones de tinieblas es uno de los tres libros que escribió Patrizia Runfola, una figura de gran relevancia en el ámbito de la cultura europea, colaboradora de diferentes revistas de arte y cultura italianas y francesas y especialista en las expresiones del arte de las vanguardias del siglo XX. La obra, la única de ficción de Runfola, exalta dos de las pasiones de la autora: la pintura y la música. Se trata de relatos autónomos, pero que están relacionados entre sí por temas y personajes imaginarios, en ocasiones históricos. “Están contados en primera persona y son historias de artistas que se asoman al otro lado de la vida, a la noche oscura de sus almas”, tal y como explica Becciu. Runfola trata la vida y la muerte, las emociones que se rebelan ante el destino.
|
|
|
|
|