Las bases de la decimosexta edición del Premio de Traducción Ángel Crespo ya están publicadas en la página web de la ACEC. La convocatoria está abierta a todas las traducciones al castellano que se hayan publicado por primera vez en Catalunya entre el 1 de enero y el 31 de diciembre de 2012. Las obras podrán ser de cualquier género literario (poesía, narrativa, teatro o ensayo), pero deberán partir obligatoriamente del catalán, el gallego, el portugués, el italiano, el francés, el inglés o el alemán. La obra ganadora será premiada con 3.000 euros.
Los interesados en optar al premio deberán entregar en la sede de la ACEC (Ateneu Barcelonès) el original de la traducción y dos copias más, que se integrarán en la biblioteca de la entidad. El último día para hacerlo será el martes 15 de octubre. A partir de esa fecha, el jurado deliberará cuál es la mejor obra presentada; el ganador se anunciará a finales de año. El jurado estará integrado por cinco personas, entre las que habrá tres profesores de traducción de diferentes universidades catalanas.
El Premio de Traducción Ángel Crespo está organizado por la ACEC y es uno de los reconocimientos de traducción de mayor prestigio del Estado. Ángel Crespo (Ciudad Real, 1926 – Barcelona, 1995) fue socio de la ACEC y, entre otras materias, resaltó como traductor, poeta, ensayista y crítico de arte. El ganador de la última edición del certamen fue Gabriel Hormaechea, por la traducción al castellano de la obra Gargantua et Pantagruel, del escritor francés François Rabelais.