Domingo, 22 de diciembre de  2024



Català  


Gabriel Hormaechea gana el XV Premio de Traducción Ángel Crespo
4/12/2012



(Foto:)
 

El profesor y traductor Gabriel Hormaechea ha sido el ganador de la decimoquinta edición del Premio de Traducción Ángel Crespo, organizado por la Asociación Colegial de Escritores de Catalunya (ACEC), el Gremi d’Editors de Catalunya y el Centro Español de Derechos Reprográficos (CEDRO). El jurado ha galardonado por uninimidad la traducción al castellano que Hormaechea ha hecho de la obra originaria francesa Gargantua et Pantagruel, del escritor renacentista François Rabelais, publicada por la editorial Acantilado.

El premio, dotado con 6.000 euros, es uno de los más importantes de España en materia de traducción. Su nombre homenajea la figura intelectual y literaria del poeta, ensayista, traductor y crítico de arte y humanista Ángel Crespo (Ciudad Real, 1926-Barcelona 1995), que también fue uno de los impulsores de la ACEC desde su fundación en 1980. El jurado de esta edición estaba compuesto por Pilar Gómez Bedate, profesora jubilada de la Universitat Pompeu Fabra; Luisa Cotoner, profesora de la Universitat de Vic; Núria Petit, traductora; Joan Sallent, traductor y profesor de la Universitat Autònoma de Barcelona y Lluís Maria Todó, traductor y profesor emérito de la Universitat Pompeu Fabra. La ceremonia de entrega del premio se celebrará el miércoles 19 de diciembre, a las 20 horas, en el Aula dels Escriptors del Ateneu Barcelonès.

Gabriel Hormaechea ejerce como docente en la Universitat Pompeu Fabra, donde se encarga del master de Traducción Literaria y Audiovisual y del posgrado de Traducción Literaria, además de ser uno de los profesores conferenciantes del departamento de Traducción y Filología. Su traducción Gargantúa y Pantagruel  también fue reconocida, el pasado mes noviembre, con el VII Premio Esther Benítez, entregado por ACE Traductores, sección autónoma de traductores de libros de la Asociación Colegial de Escritores de España.

Gargantúa y Pantagruel es un conjunto de cinco novelas escritas en el siglo XVI por François Rabelais, donde explica las historias de dos gigantes –el padre Gargantúa y su hijo Pantagruel– de forma satírica y con grandes dosis de violencia y humor escatológico. Algunos expertos consideran que Rabelais escribió estas obras para consolar el sufrimiento de los enfermos y, por este motivo, están incluidas dentro del paraguas de la literatura goliardesca, que usa un estilo burlesco y popular para hablar de héroes carnavalescos. 

Los ganadores de las catorce ediciones anteriores del Premio de Traducción Ángel Crespo han sido Raúl Gabás (2011), Monika Zgustová (2010), Selma Ancira (2009), Ana Becciu (2008), Bozena Zaboklicka y Francesc Miravitlles (2007), Carlos Vitale (2006), Olivia de Miguel (2005), Adan Kovacsics (2004), Anne-Hélène Suárez-Girard (2003), Javier Albiñana Serain (2002), Juan Luis Vermal (2001), Carmen Martín Gaite (2000), Andrés Sánchez Pascual (1999) y Carlos Manzano (1998).



   
Vídeo destacado

 
Presentación del libro 'Atreverse a saber'

[+] Vídeos

 

 

 

 

¿Quieres recibir el boletín electrónico de la ACEC?

 

 
 
 

PATROCINADA POR

Pagina nueva 2