Jordi Royo (Barcelona, 1959-2019) poeta singular en el panorama español. Con una potente y original voz, su poesía fluctúa entre el simbolismo, los salmos y la investigación formal, conjugando dureza y dulzura con solidez y maestría. Licenciado en Filosofía por la Universidad de Barcelona, realizó cursos de doctorado de Literatura Comparada y dirigió las colecciones de arte y literatura: Amagatotis, Ipshitilla, Phalartao y Boston. Asimismo desarrolló una intensa labor como crítico de arte, colaborando en catálogos de artistas plásticos de diversos países. Su obra ensayística, publicada de forma parcial en revistas, fue editada en el libro La imagen poética (2004).
Ha traducido al catalán y al castellano a G. Leopardi y a Csoóri Sándor, ha revisado la traducción de Old Possum´s book of Practical Cats de T.S. Eliot y algunos textos de János Pilinszka. Como poeta es autor de los libros Naznava (1982), Ipshitilla (1983), Il gobbo (1988), La utilidad de la muerte (1997), Okupación del alma (2002) y @-dreams (2009). Sus poemas han sido incluidos en antologías de España y México, y traducidos al húngaro, portugués e italiano.
Jaime Siles ha escrito que con Jordi Royo "los signos son tan precisos como sus referentes y los ojos se apoyan en algo más que en letras, porque sus palabras vienen a ser registros y no solo grafemas. Asistimos a un caleidoscopio de imágenes que están y no están en movimiento, o que lo están solo cuando quien las mueve es nuestro yo = imágenes ópticas que son así también acústicas y a las que nosotros, al leerlas, les damos uno u otro orden, y una u otra dirección."