Divendres, 22 de novembre de 2024



Castellano  


Laberinto de Ariadna: Traducción poética y literaria entre Grecia y España
acec9/6/2021



(Foto:)
 
Dia 11 de juny a les 18,00 hores

Laberinto de Ariadna: 

Traducción poética y literaria entre Grecia y España (on line)

La traducción como instrumento de difusión poética y literaria que traspase las limitaciones del propio idioma, se convierte en esta sesión de “El Laberinto de Ariadna Tertulias” en el eje central de este diálogo.


Traductores y poetas charlarán sobre las dificultades intrínsecas de cualquier traducción y plantearán el dilema de la fidelidad al texto que se traduce o la conveniencia de realizar «versiones» que mantengan vivo en el idioma traducido el espíritu original de la obra. 


Para ello tomarán como ejemplo los tres libros, Efímeras, Terrallá, Donde menos te lo esperas, publicados este año por la editorial griega “Días Extraños / Παράξενες Μέρες” en el marco del programa de la Unión Europea “Europa creativa”, y el libro de poemas Islario de pasiones, publicado en edición bilingüe griego y castellano.


Coordinará el acto el poeta Ricardo Fernández Esteban, que charlará con los traductores Maira Fournari y Mario Domínguez Parra.



   
Vídeo destacat

 
Presentació del llibre 'Atreverse a saber'

[+] Vídeos

 

 

 

 

¿Vols rebre el butlletí electrònic de l'ACEC?

 

 
 
 

PATROCINADA PER

Pagina nueva 2