Dijous, 21 de novembre de 2024



Castellano  


Antonio García Lorente presenta a l’ACEC Variacions Essencials/Variaciones Esenciales
JA Soldevila3/3/2014

Josep Anton Soldevila presenta el darrer poemari d'Antonio García Lorente: Variacions Essencials/Variaciones Esenciales


(Foto:)
 
Soldevila, com a preàmbul als comentaris sobre les qualitats de la obra, es va aturar en el subtítol que figura immediatament abans dels poemes: Senryûs a Bahaullah. El Senryû, va recordar, és una estrofa japonesa que comparteix una mateixa estructura amb l’Haiku, tres versos de de cinc, set i cincs síl.labes respectivament, però que es diferencia d’aquest en el fet que aquí sí que hi té cabuda la presència de l’home, els seus pensaments i les seves obres. Com és sabut, en l’Haiku l’instant de la natura que reflexa el poema en prescindeix sempre d’aquesta presència. D’altre banda, va glosar la figura de Bahaullah, profeta del Bahaisme, a qui van dedicats alguns poemes del llibre i sota quina inspiració d’ensenyament ètic i moral es desenvolupa la resta de la obra. L’autor utilitza, doncs,  la potència de síntesis del Senryû per glossar de la manera més punyent la seva paraula filosòfica-religiosa. 
A partir d’aquí, el presentador va assenyalar les quatre diferents temàtiques que hi  desenvolupa Antonio García Lorente: L’homenatge a Bahaullah, els arcans de la poesia, la societat i els sentits.
L’homenatge a l’inspirador del llibre es fa explícit en els set primers poemes, que expressen la posició del profeta enfront la vida. Els arcans que sempre ha tractat la poesia; el temps, l’amor, la por... són dits poèticament sota l’òptica bahaí. El tercer aspecte que qual s’ocupa el llibre són conflictes i les injustícies socials, que formen una part molt essencial de la doctrina predicada pel profeta. Finalment, el món dels sentits humans és exaltat en poemes de refinada sensualitat. 
Tots els poemes figuren en català i castellà, amb l’afegitó d’altres dos en anglès. La particularitat del llibre rau en que no és que els poemes s’hagin confegit en un sol idioma i després traduït a l’altre, sino que cadascun ha nascut aleatòriament en una o altra llengua, i a continuació el propi Antonio García Lorente els ha versionat de nou.
L’acte va registrar una gran concurrència de públic, entre el qual cal destacar una representació de la comunitat bahaí de Barcelona.


Galería fotogràfica
   
Vídeo destacat

 
Presentació del llibre 'Atreverse a saber'

[+] Vídeos

 

 

 

 

¿Vols rebre el butlletí electrònic de l'ACEC?

 

 
 
 

PATROCINADA PER

Pagina nueva 2