La presentació de L’amant circumstancial /El amante circunstancial, l’últim llibre de poemes de Pura Salceda, va comptar amb la intervenció dels poetes Francesc Parcerisas i Felipe Sérvulo, i de l’editor Basilio Rodríguez. L’acte, celebrat el dimarts 1 d’abril, va posar de manifest la maduresa poètica assolida per Salceda.
Miquel de Palol, president de l'ACEC i autor del prefaci del llibre, va introduir als encarregats de presentar el volum i va elogiar els versos de l’autora. Davant els nombrosos assistents, Palol va insistir en un aspecte, que ha desenvolupat al prefaci, sobre l'escriptura de Pura Salceda: "...ha aconseguit fins i tot allò que entre els poetes és un títol de noblesa: alliberar la poesia de literatura”.
Per la seva banda, el poeta i traductor Francesc Parcerisas, tot utilitzant símils inspirats en la pintura de Cézanne, va assenyalar que “la composició d’aquest llibre té molt d’impressionista”, referint-se als versos curts i les interseccions, característiques que donen vivesa a l’estil poètic de l’autora. “El lector d’aquest llibre s’ha de sentir identificat perquè hi ha una força que l’arrossega”, va comentar Parcerisas, tot indicant que Pura Salceda fuig de la retòrica i el barroquisme per concentrar-se en la paraula i les descripcions.
L’amant circumstancial / El amante circunstancial està estructurat en tres parts, actuailtzant la faula mitològica d'Hero i Leandre en un entorn de contemporaneïtat. I és que com va assenyalar Salceda, ella concep els llibres com a històries.
La intervenció de Felipe Sérvulo va ser una pluja d’elogis a la poesia i personalitat de l’autora de Versos de Perra Negra (2005), llibre d'èxit amb què es va donar a conéixer Pura Salceda. L’editor Basilio Rodríguez, responable del grupo Pigmalión, va glossar el corpus poètic de la protagonista, i va destacar la plenitud d’aquest nou volum: “Pura es una poeta de raza que no deja indiferente”, va concloure l’editor visiblement orgullós.
Tots els participants van destacar i elogiar el fet que l’edició d’aquest poemari sigui bilingüe, en català i en castellà, i també van elogiar la importància d’aquest tipus d’edicions que manifesten els diàlegs entre les cultures. La presentació va acabar amb la lectura que Pura Salceda va fer d’alguns poemes, entre els que destaquen ‘Prefaci’ i ‘L’Absolut’:
Cau la tarda als peus de Sestos.
Algú diu el teu nom
i esdevé l'absolut.
Aleteja la remor d'una mirada que no veig,
que és dons meu
com una petja que els dies no esborren.
Algú diu magma, crepuscle, paraula.
Jo només sento mans, boca, nus.