Una vegada a l'any, els catalans tenim l'honor, i en part l'obligació, de passejar pels carrers amb un llibre –i una rosa- sota el braç. I aquest gest tan senzill, el de comprar una novel·la, un assaig o un poemari, no només ens converteix en ferms defensors de les nostres tradicions, sinó també en rotunds proclamadors del nostre amor per la literatura. Perquè la festivitat de Sant Jordi no és una altra cosa que una manifestació del nostre desig de ser més intel·ligents, més cultes i, en conseqüència, menys manipulables.
L'Associació Col·legial d'Escriptors de Catalunya participarà en la Diada de Sant Jordi instal·lant una parada en la Plaça de la Vila de Madrid/Canuda, a la qual acudiran una cinquantena d'autors associats per signar els seus llibres. Però també volem oferir als lectors d'aquesta web una selecció de títols amb la intenció de guiar-los per l'intricat món de les novetats editorials que, un any més, saturaran les llibreries. Així doncs, aquí van algunes recomanacions:
-Literatura estrangera: Les novetats arribades des d'altres països contenen aquest any alguns títols de categoria superior, però, si haguéssim de seleccionar tan sols uns pocs, sens dubte ens quedaríem amb Instrumental (Blackie Books), memòries en les quals el pianista britànic James Rhodes ens descriu la manera en què la música va salvar literalment la seva vida després d'haver sofert abusos sexuals durant la seva infància, intents de suïcidi durant la seva joventut i addiccions de diversa índole ja en la seva maduresa. També són recomanables El
el camino estrecho al norte profundo/L'estret camí cap al nord profund (Literatura Random House/Raig Verd), novel·la de Richard Flanagan en la qual reconstrueix la vida dels presoners obligats a treballar en el Ferrocarril de la Mort japonès durant la II Guerra Mundial; Ciudad en llamas (Literatura Random House), monumental recreació de Garth Risk Hallberg de la vida en el Nova York més canalla i perillós de la dècada dels 70; i La confessión de la leona/La confessió de la lleona (Alfaguara/Periscopi), novel·la en la qual Mia Couto ens trasllada a un poblat de Mocambiç amenaçat per una fantasmagòrica felina que ataca a les dones.
-Literatura en castellà: Les novetats escrites en castellà per autors catalans –o residents a Catalunya- no tenen res d'envejar a les estrangeres i, a risc de deixar-nos moltes en el tinter, recomanarem, en primer lloc, Marienbad eléctrico (Seix Barral), novel·la assagística en la qual Enrique Vila-Matas reflexiona sobre l'art de la creació. També aborda aquest tema Javier Cercas en el seu assaig El punto ciego (Literatura Random House) i Memorias (Lumen) de Carlos Barral o en los Diarios (1956-1985) de Jaime Gil de Biedma, on lògicament es parla amb profusió del món dels llibres. En un plànol més novelesc, serien destacables Esa puta tan distinguida (Lumen), en la qual Juan Marsé ens trasllada al món del cinema; Valor (Seix Barral), en la qual Clara Usón reflexiona sobre el coratge de la gent corrent; La noche de los alfileres (Alfaguara), obra de Santiago Roncagliolo ambientada en el Perú de la dècada dels 80; i Los ángeles de hielo, thriller que Toni Hill ambientat en la Barcelona de principis del segle XX.
-Literatura en català: És evident que alguna cosa s'està movent en el si de la literatura catalana. Una nova fornada de narradors copa els titulars dels periòdics i els llibreters cedeixen els seus millors espais a les novel·les d'aquests trentenaris amb ganes de canviar el panorama narratiu. Albert Forns es va alçar amb l'I Premi Anagrama de Novella. l'amb Jambalaia, història en la qual narra les aventures d'un jove escriptor a Estats Units; Marina Espasa ha publicat El dia del cèrvol (L'Altra), on barreixa gèneres per parlar-nos de la moda dels cérvols a Barcelona, de la tragèdia reflectida en el documental Ciutat morta del problema del temps circular i, entre altres coses, de les llegendes artúriques; i Bel Olid torna a les llibreries amb Vents més salvatges (Empúries), un llibre de relats amb el denominador comú de la violència quotidiana. Finalment, destacar les compilacions de contes d'Empar Moliner, Tot això ho faig perquè tinc molta por (Proa), i de Jordi Nopca, Puja a casa (L'Altra), ambdues mereixedores de premis -el Mercè Rodoreda i el Documenta, respectivament- i (ambdues) caracteritzat per l'humor corrosiu i els dobles sentits.
Autors de la traducció del llibres:
Instrumental
Traducció al castellà d'Ismael Attrache
El el camino estrecho al norte profundo/L'estret camí cap al nord profund,
Traducció al català Josefina Caball
Traducció al castellà Rita da Costa
Ciudad en llamas
Traducció al castellà de Cruz Rodríguez Juiz
La confessión de la leona/La confessió de la lleona
Traducció al català Pere Comellas Casanova
Traducció al castellà Rosa Martínez Alfaro