Acollirà a més de trenta poetes originaris de tots els Mediterranis; els poetes espanyols representaran el 30% dels convidats, amb una nodrida representació de poetes toledans.
Seran proposades més de cent setanta lectures i lectures musicals, de trobades i altres activitats artístiques i poètiques a un ritme de mig centenar de cites quotidianes als carrers i jardins de la ciutat, així com en els llocs patrimonials.
En la present edició, amb motiu de la celebració del centenari de Cervantes, hi haurà lectures i propostes culturals entorn de l'autor i els poetes del segle d'or.
DE SÈTE A TOLEDO: PER QUÈ
Acollir la poesia a Toledo avui dia no pot explicar-se més que per coherència amb la història de la ciutat, fortament ancorada en la mescla de cultures mediterrànies i en la poesia. Les múltiples veus de poetes arribats de totes les ribes del Mediterrani es tendiran amb molta força com d'altres ponts entre les diferents cultures lligades de forma intrínseca amb la identitat de la ciutat.
El Festival s'instal·larà en el cor del barri antic, inscrit com a Patrimoni Mundial de la Humanitat, en el qual trobem nombrosos monuments que proclamen la riquesa cultural de la seva història i que ens serviran de marcs inigualables de les expressions artístiques que des de totes les ribes del Mediterrani arribaran a Toledo.
El Festival s'obre també a la trobada de les cultures al món, conformant una plataforma geogràfica extensa, en la qual la paraula dels poetes, per la seva autenticitat immediata, privilegia la trobada, els intercanvis i la col·laboració.
L'objectiu és estendre la paraula pels països del Mediterrani, obrint així un camp immens i únic a la veu dels poetes i a la trobada de les cultures.
L'organització considera que Toledo, donada la seva singular relació com a eix de les Tres Cultures que reuneix en el seu si i la seva història tota la mediterraneïtat passada i present, és la ciutat ideal per acollir aquesta manifestació artística, la idiosincràsia de la qual no pot ser més afí a la particularitat de la ciutat mil·lenària.
Al costat de Toledo, altres quatre països (a més de França) acullen ara aquest festival: Itàlia, Grècia, Tunísia i Portugal. Aquestes edicions en el Mediterrani s'adapten a les particularitats dels països d'acolliment, tant a nivell de durada, com de nombre de convidats i manifestacions. El concepte del Festival roman idèntic: procedència dels poetes convidats, lectures en les llengües originals acompanyades per la lectura dels poemes traduïts, localització de les trobades en llocs quotidians, naturalesa de les trobades i de les lectures, gratuïtat d'accés per al públic en totes les manifestacions poètiques (només poden ser cobrades les entrades als concerts si els organitzadors del país d'acolliment desitgen programar-ho així).
LES LLENGÜES DEL FESTIVAL
Els organitzadors del Festival, gràcies a un nodrit equip de traductors professionals, fan traduir a l'espanyol abans del Festival els poemes de tots els poetes convidats. Aquestes traduccions són llegides pels actors durant les trobades, després de la seva lectura en la llengua original per part dels poetes. Durant tres dies, totes les llengües del Mediterrani s'alcen a un temps a Toledo.
UNA ALTRA FORMA DE NARRAR I SENTIR LA POESIA: LA LLENGUA DE SIGNES
Des de la seva primera edició el festival Voix Vives celebrat a Toledo compta amb mans expertes d'intèrprets de llengua de signes espanyola, fent del festival un referent a nivell nacional en el qual a poesia en llengua de signes es refereix. L'accés a la cultura per a les persones sordes és un dret reconegut des que en 2007 s'aprovarà la llei 27/2007 per la qual es reconeixen les llengües de signes i el dret de les persones sordes a accedir, en la forma que prefereixin, a l'educació, la cultura i la informació.
La llengua de signes és una llengua visual completa, que compta amb una gramàtica pròpia, així com formar part de la cultura de la comunitat sorda i ser una via més d'expressió artística.
El festival Voix Vives és pioner en l'àmbit nacional amb la participació dels poetes sords, donant així l'oportunitat que, tant la comunitat sorda com l'oïdora, conflueixin en una poesia viva i vibrant, donant tanta importància a la paraula com al signe. La comunitat sorda i la seva llengua, tan històricament rebutjades, es converteixen en eina de creació artística i de sensibilització.
La visibilització que, per part del festival, es procura donar a aquesta altra bella llengua i aquells que necessiten servir-se d'ella, no es limita a l'aspecte performatiu, ja que el programa compta amb tallers per a un públic molt divers amb el qual es promou l'empatia, la cerca de nous coneixements, de noves formes d'expressió, d'unió i de creació d'un llenguatge comú perquè, mitjançant la poesia, tots puguin entendre's i ser entesos.
LA PLAÇA DE LA POESIA I DE L'ART MODEST
En el cor del festival s'instal·la la denominada Plaça de la Poesia i de l'Art Modest, ocupada per editors de poesia convidats i en la qual s'han programat lectures, trobades i signatures. Al costat d'ells estan presents una o diverses llibreries de la ciutat. A més de les col·leccions dels poetes convidats, ofereix un extens panorama de la poesia mediterrània contemporània.
Compartint espai, la plaça acull també les propostes de nombrosos artesans i artistes els productes dels quals, carregats de la poesia que els acompanya, poden ser adquirits allí mateix.