El proper 24 de setembre acaba el termini per presentar les obres al XII Premi de Traducció Ángel Crespo
2/9/2009
El proper dijous, 24 de setembre de 2009, acaba el termini per a presentar les obres que optaran al XII Premi de Traducció Ángel Cespo, convocat per l’Associació Col·legial d’Escriptors de Catalunya (ACEC), el Centro Español de Derechos Reprográficos (CEDRO) i el Gremi d’Editors de Catalunya.
Enguany, en ser any senar, podrà optar al guardó, dotat amb 12.000 euros, qualsevol traducció al castellà d’una obra d’assaig o de no ficció publicada, per primera vegada i a Catalunya, entre l’1 de gener de 2007 i el 31 de desembre de 2008. La seva llengua d’origen pot ser qualsevol de les llengües modernes europees, a més del llatí i del grec clàssic. Per optar al premi, cal presentar dos exemplars de les traduccions, juntament amb l’original corresponent, a la Secretaria de l’ACEC (carrer de Canuda, 6, 5è pis, de l’Ateneu Barcelonès), adreçades al Secretari del Jurat del XII Premi de Traducció Ángel Crespo.
La resolució del jurat es farà pública durant la primera quinzena del mes de novembre de 2009 i l’acte de lliurament del guardó es realitzarà el dia 9 de novembre.
Un premi de prestigi El premi, que ret homenatge a la figura del gran traductor, poeta i humanista Ángel Crespo (Ciudad Real, 1926 – Barcelona, 1995), està reconegut com un dels certàmens més prestigiosos del món de la traducció a Espanya per l’alt nivell cada any de les obres candidates.
L’any 2008, el XI Premi de Traducció Ángel Crespo va obtenir-lo Ana Becciu per la traducció de Lecciones de tinieblas, de Patrizia Runfola, publicada per l’editorial Bruguera. Han estat reconeguts també amb aquest guardó Bozena Zaboklicka i Francesc Miravitlles ( 2007), Carlos Vitale (2006), Olivia de Miguel (2005), Adan Kovacsics (2004), Anne-Hélène Suárez-Girard (2003), Javier Albiñana Serain (2002), Juan Luis Vermal (2001), Carmen Martín Gaite (2000), Andrés Sánchez Pascual (1999) i Carlos Manzano (1998).
Consulteu les bases
|
|
|
|
|