Que Miquel de Palol és una de les grans figures de la literatura europea actual és una obvietat. Les traduccions i la repercussió que han tingut algunes de les seves novel·les així ho demostren, també la lectura continuada de l’obra d’un gegant, cas insòlit avui enmig dels lil·liputencs. La majoria d’editorials prefereixen invertir a curt termini, en productes efímers, productes al cap i a la fi.
La traducció francesa d’El testament d’Alcestis d’Éditions Zulma, a càrrec d’F.M. Durazzo, acaba de ser guardonada amb el premi Laure Bataillon de la Maison des Écrivains Étrangers. Entre els premiats anteriors, apuntin: Hugo Claus, Saer, Hrabal, Updike, Enzensberger, Sebald i Derek Walcott.
Fins que no guanyi el Nobel, aquí no li faran cas.
David Castillo