La European Translators Factory, la primera
associació de traductors d’àmbit continental, ja està en marxa. La iniciativa
ha sorgit dels centres de traducció d’Àmsterdam, Arles, Visby i Looren, en cooperació
amb l’agència Kalem d’Istanbul i la fundació Dar Al-Mamum de Marràqueix. El
programa està finançat pel Programa d'Aprenentatge Permanent de la Comissió
Europea i un dels seus objectius primordials és la preservació de la diversitat
lingüística.
Tot i que l’inici oficial encara no té una
data estipulada, el projecte prendrà forma a partir de tallers bilingües adreçats a
joves traductors, que tindran l’oportunitat de treballar al costat d’altres
traductors amb més experiència i, d’aquesta manera, entendre millor el panorama
de la traducció i la publicació de cada país en concret.
Cada taller tindrà una durada de nou setmanes
i es desenvoluparà, com a mínim, en dos dels sis centres de traductors que
conformen la xarxa. Els organitzadors tenen clar que la traducció literària
juga en paper clau en el diàleg entre cultures i, per això, volen donar-les a
conèixer a partir de la literatura gràcies a la tasca professional de
traductors ben formats.