Bozena Zaboklicka y Francesc Miravitlles recogieron
ayer martes, 4 de diciembre, en el Aula dels Escriptors del Ateneu Barcelonès,
el X Premio de Traducción Ángel
Crespo por la traducción al castellano de la obra Diario (1953-1969) ,
del escritor polaco Witold Gombrowicz, editada por Seix Barral. El galardón,
concedido por la Asociación Colegial de Escritores de Cataluña
(ACEC) y el Gremi d'Editors de Catalunya, con el patrocinio del Centro Español
de Derechos Reprográficos (CEDRO), y valorado con 12.000 euros, es uno
de los más importantes en España de traducción.
El presidente del Gremi d'Editors de Catalunya,
Antoni Comas, y la presidenta de la ACEC, Montserrat Conill, fueron los
encargados de entregar los galardones a los ganadores, después
que el secretario del jurado, Carlos Vitale, leyese el acta que proclamaba
el veredicto favorable a los dos traductores de la obra de Gombrowicz.
El primer turno en tomar la palabra fue Comas, que felicitó a
los ganadores por "el trabajo duro y minucioso" que han llevado a cabo. También
resaltó la figura del traductor como "creador", que ha de reformular
la idea original del escritor. Seix Barral, como editora de la obra, también
recibió la felicitación de Antoni Comas.
La alocución de Bozena Zaboklicka, en representación
también
de Francesc Miravitlles, fue dirigida a las tres entidades por "dar una oportunidad
como esta a los traductores"; también tuvo palabras de reconocimiento
para el desaparecido director Joaquim Jordá, que fue quien le animó a
dedicarse a la traducción. Zaboklicka hizo un repaso de la vida y obra
de Gombrowicz con la intención que se entienda la dificultad existente
en la traducción de este autor. " Diario es la obra más
compleja que tiene, porque es un intento de transformar una autobiografía
en una obra de arte", aseguró la ganadora.
Juan Mollá, presidente de CEDRO, por su parte, destacó la
ayuda que esta entidad otorga constantemente a los traductores por su
trabajo, ya que, desde sus 11.700 socios, 2.745 "han traducido alguna
vez una obra" y "la mayoría de ayudas de CEDRO han sido para los
traductores". Mollá señaló que textos como Diario
(1953-1969) son los que demuestran que "la traducción goza
de buena salud". Al acto asistió también el cónsul
de Polonia en Barcelona, Marek Pernal, que mostró su satisfacción
por el trabajo realizado por Zaboklicka y Miravitlles.
La presidenta de la ACEC, Montserrat Conill, clausuró la sesión
con un discurso que sirvió para recordar a todos los ganadores de las
diez ediciones del Premio, citándolos uno por uno con su correspondiente
obra y la editorial que la publicó. Conill, resaltó dos de estas
editorial, Seix Barral y Acantilado, por "su sensibilidad a la hora de escoger
obras y traductores", y por el hecho de haber ganado el Premio dos veces cada
una de ellas. La presidenta de la ACEC leyó el currículum de los
dos ganadores (consultar documentos adjuntos) y los felicitó por su trabajo
de gran calidad. Una obra fundamental
Diario (1953-1969) está considerada por diversos
críticos
como la obra fundamental de Witold Gombrowicz. El libro contiene situaciones
de la vida, pero también fragmentos con carácter de ensayo
filosófico, polémicas acentuadas, bromas agudas y ficción
literaria pura, con el contrapunto de los comentarios e interpretaciones
del autor a su propia obra. Una sinfonía perfecta para una de
las voces más singulares y complejas del siglo pasado y uno de
los documentos más sorprendentes de nuestro tiempo.
Gombrowicz publicó estos textos, bajo
el formato de un diario personal, en la revista Kultura por encargo
de un editor polaco exiliado en París. La editorial Seix Barral
recuperó los dos primeros volúmenes
traducidos al castellano hace 18 años por Bozena Zaboklicka y Francesc
Miravitlles y les encargó a los mismos autores la traducción del
tercer volumen, en el que han estado trabajando un año. El resultado es
un libro de más de 800 páginas que incluye todos los artículos
publicados por el escritor polaco desde 1953 a 1969.
Discurso
de Bozena Zaboklicka (pdf)
Currículum
de Bozena Zaboklicka (pdf)
Currículum
de Francesc Miravitlles (pdf)