Català - Castellano
Associa-t'hi!
Víctor Pozanco


Poesia
 
Soria pura, Soria: Monte Carmelo, 1970, 2a ed. Burgos: Artesa, 1976.
 
Elegías y canciones. Versió lliure de poemes de John Donne, Barcelona: Ocnos, 1973.
 
El oráculo de Numeria, Barcelona: Ocnos, 1974.
 
Historia de manuscritos,Barcelona: Ámbito Literario, 1977.
 
Ucronía, Barcelona: Cuadernos Alemán Sainz, 1983.
 
Estado de amenaza,Barcelona: Devenir, 1985.
 
Cantos eróticos. 1970-1995, Barcelona: ed. PM, 1995.
 
Tiempo en llamas(obra completa amb pròleg de Jaime Siles), Barcelona: 2004.
 
La seva obra poètica està inclosa en algunes antologies i històries de la literatura, i figura en el departament d'espanyol de vàries universitats europees i nord-americanes.

 
Narrativa
 
No hay mal que por bien no venga,Barcelona: Ediciones “B”, 1992.
 
Finnegans Wake. Compendi i versió d'obra de James Joyce, Barcelona: Lumen, 1992, (cal remarcar que no és una traducció sinó una versió lliure).


Estudis i antologies
 
Nueve poetas del resurgimiento, (Giménez-Frontín, A. Colinas. J. Siles, C. Peri Rossi, A.L. Bouza, J. Santamaría, L. Suñén, M. Benavides y Luis Izquierdo), Barcelona: Ámbito, 1976.
 
García Márquez en “El coronel”,Barcelona: Ámbito Literario, 1978.
 
Segunda antología del resurgimiento, Barcelona: Ámbito Literario, 1980.

 
Traduccions
 
Ha traduït a l'espanyol més d'un centenar d'obres d'autors d'expressió
anglesa en gran part de primer nivell, com John Donne, Dickens, Samuel Beckett, Joyce, Anthony Burgess, Lawrence Durrell, Nadine Gordimer, Margaret Atwood, Sylvia Townsen i molts d'altres. També ha traduït best sellersde nivell mundial. 
 
 
 



Carrer de Canuda, 6. 5ª Planta
08002 Barcelona
Telf: 93 318 87 48 | Email info@acec.cat