La Casa del Traductor busca traductors literaris que vulguin compartir els seus dubtes
20/3/2009
La Casa del Traductor organitza, del 25 al 27 de setembre de 2009, a Tarazona (Saragossa), les XVII Jornades al voltant de la Traducció Literària, que en l’edició d’enguany tenen com a tema central el teatre, el cinema i la traducció. En aquestes Jornades s’emmarca la proposta “La pissarra del traductor”, un espai adreçat a aquells traductors literaris de qualsevol llengua, que estiguin treballant o hagin treballat recentment en una obra de qualsevol gènere –fonamentalment novel·la, teatre i poesia– i que desitgin compartir amb altres persones interessades el seu propi camp de dubtes, amb l’objectiu de propiciar un petit espai per a pensar en grup i, en el millor dels casos, resoldre’ls, tal i com informa Mercedes Corral, directora de la Casa del Traductor.
El panell està plantejat com un espai d’intercanvi d’informació amb altres participants que vulguin apropar-se a conversar amb els traductors, que disposaran d’una hora o una hora i mitja aproximadament per a comentar mitjançant una pissarra alguns dels obstacles que s’hagin trobat durant la traducció d’alguna obra.
Els interessats poden enviar el seu nom i cognoms, el títol de l’obra traduïda i la llengua de la qual la tradueixen, abans del proper 28 de març, a pedrotena@ya.com. L’organització de les Jornades seleccionarà entre 4 i 6 propostes i els traductors seleccionats disposaran de matrícula gratuïta.
|
|
|
|
|