II Congrés Internacional sobre Traducció i Interculturalitat
2/11/2010
La Societat Espanyola d’Italianistes (S.E.I.) organitza el seu XIII Congrés a la Facultat de Filologia de la Universitat de Barcelona, del 16 al 19 de novembre de 2010, en el marc del II Congrés Internacional sobre Traducció i Interculturalitat. Amb el títol “La traducció en les relacions italo-espanyoles: llengua, literatura i cultura”, el congrés reunirà italianistes espanyols i estrangers, i les llengües dels treballs són l’italià, el castellà i el català.
La trobada està organitzada en els blocs següents: La traducció en les relacions ítalo-espanyoles en el Renaixement i el Barroc; La traducció en les relacions ítalo-espanyoles en els segles XVIII i XIX; La traducció en les relacions ítalo-espanyoles en l’època contemporània; La política de la traducció en les relacions ítalo-espanyoles; El pensament sobre la traducció a Itàlia i a Espanya; Traducció i gènere en la recepció de la literatura italiana a Espanya; i la imatge d’Itàlia i de la seva cultura a Espanya, a través de la traducció i de la recepció de la seva literatura. El congrés comptarà amb ponents experts en el tema, com Marco Paone, de la Universitat de Santiago de Compostela; Maria Andrea Giovine, de la UNAM; Pedro Luis Ladrón, de la Universitat de Múrcia; Assumpta Camps, de la Universitat de Barcelona; Adela Presas, de la Universitat Autònoma de Madrid; Mercedes Arriaga, de la Universitat de Sevilla; Eva Muñoz Raya, de la Universitat de Granada; Begoña Pozo, de la Universitat de Sevilla; i Loreta de Stasio, de la Universitat del País Basc.
L’acte està organitzat per CRET-Grupo de Investigación Consolidado sobre Estudios de Traducción y Multiculturalidad.
Programa en PDF.
Més informació i inscripcions.
|
|
|
|
|