Adan Kovacsics rep el Premi Nacional de Traducció 2010
11/11/2010
Adan Kovacsics (Foto:Acantilado)
| |
Adan Kovacsics ha estat guardonat amb el Premi Nacional a l’Obra d’un Traductor 2010, atorgat pel Ministeri de Cultura, que reconeix la seva trajectòria i el conjunt de la tasca que ha dut a terme en el món de la traducció. D’altra banda, el crític literari, periodista i traductor Mauro Armiño ha obtingut el Premi Nacional a la Millor Traducció per l’obra Historia de mi vida, de Giacomo Casanova.
El jurat, presidit per Rogelio Blanco, director general del Llibre, ha estat format per José Manuel Sánchez Ron, Manuel González, Joaquim Mallafrè, Ana María Bejarano, Juan de Sola, Gloria Corpas, Teresa Sanz Tejero, Esther Morillas i els últims autors guardonats en cada modalitat: José Luis Moralejo, a la millor traducció, i Roser Berdagué i María Teresa Gallego, al conjunt de la seva obra.
Adan Kovacsics (Santiago de Xile, 1953), de procedència hongaresa i nacionalitat espanyola, va rebre el 2004 el Premi Ángel Crespo, un dels guardons més prestigiosos atorgats a Espanya convocat per l’ACEC, CEDRO i el Gremi d’Editors de Catalunya, per la seva traducció de la novel·la El distrito de Sinistra (Acantilado, 2003), de l’escriptor hongarès transilvà Ádám Bodor. Ha rebut també el II Premi de Traducció Imre Kertész (2007) i la condecoració “Pro Cultura Hungarica” del Govern hongarès (2009), entre molts d’altres.
|
|
|
|
|