L’ACEC distingeix Enrique Badosa amb el Premi José Luis Giménez-Frontín
1/12/2010
Enrique Badosa (Foto:Carme Esteve)
| |
L’Associació Col·legial d’Escriptors de Catalunya ha decidit atorgar el I Premi José Luis Giménez-Frontín a Enrique Badosa, poeta, traductor, assagista i crític literari. El guardó, de caràcter honorífic, distingeix “una figura del món literari que hagi destacat per haver contribuït a l’apropament entre cultures”. L’acte de lliurament del premi se celebrarà el proper 21 de desembre –segon aniversari de la mort de Giménez-Frontín–, a les 19.30 hores, a la Sala Verdaguer de l’Ateneu Barcelonès.
L’ACEC ha instituït el Premi José Luis Giménez-Frontín, que es lliurarà anualment, per retre homenatge i mantenir viu l’esperit de l’obra de qui va ser fundador, president i secretari general de l’entitat, i una de les figures intel·lectuals més importants de la Catalunya actual.
Des de la les primeres reunions posteriors a la desaparició de José Luis Giménez-Frontín, els membres de la Junta Directiva de l’ACEC, presidida per Montserrat Conill, van decidir buscar la manera de retre-li homenatge. Unànimement, van destacar com a aspecte més representatiu d’una obra polièdrica com la seva –Giménez-Frontín era poeta, narrador, assagista, articulista i gestor cultural– “la disposició al diàleg que impregna tota la seva producció i caracteritza la seva trajectòria intel·lectual i humana, i el converteix així en un referent a l’hora de trobar punts de contacte i vies d’aproximació entre idees i cultures diverses”.
Enrique Badosa Enrique Badosa (Barcelona, 1927) és poeta, traductor, assagista i crític literari. És llicenciat en Filosofia i Lletres per la Universitat de Barcelona i Diplomat en Periodisme, un ofici que va exercir en El Noticiero Universal, de Barcelona, on també hi va conrear la crítica literària. Ha estat durant molts anys director del Departament de Llengua Espanyola de l’Editorial Plaza y Janés i responsable de diverses de les seves col·leccions.
Com a poeta ha publicat més d’una vintena de llibres, entre ells Baladas para la paz (1963; 1970); Historias en Venecia (1971; 1978); Dad este escrito a las llamas (1976); Mapa de Grecia (1979; 1980; 1989; 2004 (edició bilingüe)); Cuadernos de las Ínsulas Extrañas (1973); Epigramas confidenciales (1989; 1993); Marco Aurelio, 14 (1998); Epigramas de la Gaya Ciencia (2000); De fin de siglo (2003); i Ya cada día es más noche (2006). Però la manera més senzilla d’accedir a la seva obra poètica és a través d’Antología (2007), que el poeta Joan Margarit va dedicar a l’autor.
Badosa ha traduït Horaci, Paul Claudel, Mariana Alcoforado, Salvador Espriu i J.V. Foix, entre d’altres, i és el responsable de l’obra La lírica medieval catalana (2007). Entre els seus assajos destaca Primero hablemos de Júpiter (La poesía como medio de conocimiento) (1958); Razones para el lector (1964); i La libertad del escritor (1968).
La seva aportació a la literatura li ha merescut prestigiosos reconeixements, com el Premio Quevedo, el Ciutat de Barcelona de Poesia en Llengua Castellana i el Fastenrath de la Real Academia. L’ACEC li va retre un homenatge l’any 1999 i li va dedicar un monogràfic.
|
|
|
|
|