Curs de recursos informàtics per a traductors
21/12/2011
L’ACEC i ACE traductors organitzen un curset centrat en recursos i trucs informàtics per agilitzar i millorar l’activitat quotidiana dels traductors de llibres. El programa consta de vuit hores dividides en dues sessions: divendres 13 de gener, de 16 a 20 hores, i dissabte 14, de 10 a 14 hores, que es duran a terme a l’Aula dels Escriptors de l’Ateneu Barcelonès. Els docents que impartiran el curs són Robert Falcó, llicenciat en Traducció i Interpretació per la UAB que ha traduït més d’una vuitantena de llibres, i Carlos Mayor, traductor, periodista i professor de traducció literària a Cálamo.
Actualment, l’ordinador és la principal eina de treball dels traductors. Tot i així, sovint s’aprofita només una petita part del seu potencial i es fan servir les funcions més bàsiques, sense treure partit de tots els recursos que ofereix i que ens podrien fer la vida més fàcil. L’objectiu del curs és explotar al màxim les possibilitats de l’ordinador i d’Internet perquè els traductors les aprofitin, a través d’un programa que inclou quatre mòduls en què s’analitzarà l’ús dels diferents programes i tècniques que els assistents podran aplicar a l’instant en els seus ordinadors portàtils.
Progma en PDF.
|
|
|
|
|