L'ACEC celebra Sant Jordi reivindicant la traducció
24/4/2012
Entre les activitats es va celebrar un recital poètic (Foto:ACEC)
| |
L'ACEC, juntament amb les cinc principals associacions de traductors de Catalunya (AELC, ACtt, Aptic i Asetrad), va estar present el dia de Sant Jordi amb una parada a la Rambla de Catalunya, on es van dur a terme diferents activitats per donar a conèixer als ciutadans la tasca dels traductors literaris.
Els vianants que van passar per la parada van participar al joc "Saps què vol dir?", en què van haver de traduir un fragment original per a després comparar la seva traducció amb la realitzada per un traductor professional. Durant tot el dia van estar exposats a la parada els fragments de textos literaris amb la seva traducció i la menció de l’autor i del traductor o traductora.
A las sis de la tarda es va celebarar el recital de poesia Tradupoesiaire, amb traducció consecutiva des de diferents llengües al catalá i al castellà. Els rapsodes del grup VBall de poetes i els socis de les cinc associacions van posar la veu a Xosé Luís Méndez Ferrín, Wislawa Szymborska, Charles Baudelaire, Pierre Corneille, Tomas Tranströmer, Erich Fried, Marcos Freitas, William Shakespeare, Rabindranath Tagore y Montserrat Abelló y a sus traductores Carme Calduch, Gerardo Beltrán, Bárbara Gill, Abel A. Murcia, Gerardo Beltrán, Xavier Benguerel, Llorenç Serrahima, Jordi Parramon i Blasco, Roberto Mascaró, Carmen Montes, Francisco Uriz, Roberto Mascaró, Carlos Saiz i Txema Martínez.
|
|
|
|
|