Primer Concurs Internacional de Vídeos TRANSSPOT
31/5/2012
Els traductors literaris no existeixen. Això és el que deus haver pensat moltes vegades en llegir les cobertes dels llibres o les ressenyes que se’n fan a la premsa… Et deus haver imaginat que els llibres s’escriuen per art de màgia en totes les llengües alhora.
Però Shakespeare va escriure els seus sonets en anglès i en canvi es llegeixen a tot el món en rus, en alemany, en català… La conclusió només pot ser una: els traductors literaris sí que existeixen.
Ajuda’ns a fer-los visibles.
CEATL, el Consell Europeu d’Associacions de Traductors Literaris convida els creadors de vídeo a realitzar una pel·lícula breu i clara que reflecteixi l’existència i l importància dels traductors literaris, les seves inquietuds i el seu paper a la literatura. Els vídeos hauran de tenir una durada inferior als tres minuts i el guanyador rebrà un premi de 1000 euros en el transcurs del Dia Internacional del Traductor, el 30 de setembre de 2012.
Bases del concurs:
-Els vídeos tindran una durada màxima de tres minuts.
-Entre el 27 d’agost i el 2 de setembre els autors enviaran una versió en baixa qualitat de la seva obra a la pàgina de Facebook de CEATL (www.facebook.com/ceatlfans). Els concursants seleccionats hauran de presentar una versió en vídeo d’alta qualitat, que serà examinada per les associacions membre de CEATL.
-S’entendrà que els participants que enviïn un vídeo autoritzen CEATL per usar-lo en la promoció dels traductor literaris. CEATL només difondrà els vídeos rebuts entre les associacions afiliades a CEATL. CEATL no explotarà aquests vídeos amb finalitats econòmiques.
-El jurat de CEATL penjarà els deu vídeos més votats a la seva pàgina de Facebook cap al 16 de setembre de 2012 i procedirà a escollir el guanyador entre aquests finalistes.
-Les associacions membre de CEATL difondran el vídeo guanyador i s’encarregaran de fer-ne publicitat en els mitjans de comunicació.
-El guanyador rebrà 1000 euros i la seva obra es penjarà a la pàgina de Facebook de CEATL el 30 de setembre, Dia Internacional del Traductor.
-Els vídeos considerats ofensius seran retirats del concurs i de la pàgina de Facebook.
-El jurat es reserva el dret de declarar el premi desert, o de declarar dos guanyadors ex aequo en cas d’empat.
-El jurat no mantindrà correspondència ni cap altre tipus de contacte amb els concursants sobre el veredicte.
|
|
|
|
|